Juan Fernando Velasco feat. Gerardo Mejia - Frente a Frente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juan Fernando Velasco feat. Gerardo Mejia - Frente a Frente




Frente a Frente
Лицом к лицу
Queda, (queda)
Остается, (остается)
Check it
Проверь
It's rigth
Это верно
Check it out
Проверь это
Queda, que poco queda
Остается, так мало остается
De nuestro amor
От нашей любви
Apenas queda nada, (queda poco)
Едва ли что-то осталось, (осталось немного)
Apenas ni palabras, (casi nada)
Едва ли какие слова, (почти ничего)
Queda
Остается
(It's right), queda
(Это верно), остается
Sólo el silencio, (solo el silencio)
Только тишина, (только тишина)
Que hace estallar, la noche fría y larga
Которая разрывает, холодную и долгую ночь
La noche que no acaba, queda
Ночь, которая не кончается, остается
(No queda nada)
(Ничего не осталось)
Sólo quedan las ganas de llorar
Остались только слезы
Al ver que nuestro amor se aleja
Видя, как наша любовь исчезает
Frente a frente, bajamos la mirada
Лицом к лицу, мы опускаем глаза
Pues ya no queda nada de que hablar, nada
Потому что больше нечего говорить, ничего
Ah! Yo!
Ах! Я!
Dime que es lo que buscas todavía, por que insiste
Скажи мне, что ты все еще ищешь, почему настаиваешь
Bien sabes lo que hiciste, esta historia es triste
Ты хорошо знаешь, что ты сделала, эта история печальна
Me duele no contestarte, después de tanto amarte
Мне больно не отвечать тебе, после такой долгой любви
Pero que caigo una vez más y trato de explicarte
Но я знаю, что снова падаю и пытаюсь объяснить
Yo sigo sentido y te digo búscate un amigo
Я все еще чувствую и говорю тебе поискать друга
No llames, no llores, no sigas, no cuentes conmigo, (no queda nada)
Не звони, не плачь, не продолжай, не рассчитывай на меня, (ничего не осталось)
No queda nada ma' que despedirme y con este orgullo muero y me mantengo firme, (e irme)
Ничего не осталось, кроме как попрощаться, и с этой гордостью я умру и останусь твердым, уйду)
Sólo quedan las ganas de llorar
Остались только слезы
Al ver que nuestro amor se aleja
Видя, как наша любовь исчезает
Frente a frente, bajamos la mirada
Лицом к лицу, мы опускаем глаза
Pues ya no queda nada de que hablar
Потому что больше нечего сказать
Nada, (ni palabras, ni palabras, ni palabras)
Ничего, (ни слова, ни слова, ни слова)
Sólo quedan las ganas de llorar
Остались только слезы
Al ver que nuestro amor se aleja, (se aleja)
Видя, как наша любовь исчезает, (исчезает)
Frente a frente, bajamos la mirada
Лицом к лицу, мы опускаем глаза
Pues ya no queda nada de que hablar, (nada de nada)
Потому что больше нечего сказать, (ничего, ничего)
Nada
Ничего
Una vez más, check it out
Еще раз, проверь это
Check it, (no queda nada)
Проверь, (ничего не осталось)
Las noches son largas, si supieras lo mal que siento
Ночи долгие, если бы ты знала, как мне плохо
No me arrepiento y sigo conversando con el viento
Я не жалею и продолжаю разговаривать с ветром
Podrán pensar que estoy loco, pero que poco a poco
Возможно, они подумают, что я сумасшедший, но я знаю, что постепенно
La noche se más hace más fácil cuando no te toco
Ночь становится легче, когда я не касаюсь тебя
Yo sigo extrañándote mami, tu sabes que es cierto
Я все еще скучаю по тебе, малышка, ты знаешь, что это правда
De todas esos lindos recuerdos, todo' esos momentos
Из всех этих прекрасных воспоминаний, всех тех моментов
fuiste el amor de mi vida, pero fuiste una bandida
Ты была любовью всей моей жизни, но ты была бандиткой
Y aunque me parta el alma mami, que Dios te bendiga, (frente a frente)
И хотя это разбивает мне сердце, малышка, да благословит тебя Бог, (лицом к лицу)
Bajamos la mirada
Мы опускаем глаза
(Bajamos la mirada, pues ya no queda nada entre y yo)
(Мы опускаем глаза, потому что между нами больше ничего не осталось)
Pues ya no queda nada
Потому что больше ничего не осталось
Nada, nada
Ничего, ничего
No queda nada
Ничего не осталось
Ah
Ах






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.