Juan Fernando Velasco feat. Trio Pambil - Manabi (feat. Trio Pambil) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juan Fernando Velasco feat. Trio Pambil - Manabi (feat. Trio Pambil)




Manabi (feat. Trio Pambil)
Манаби (исп. Trio Pambil)
Tierra hermosa de mis sueños
Прекрасный край моих мечтаний,
Donde vi la luz primera
Где я увидел свет впервые,
Donde ardió la inmenza hoguera
Где пылал огромный костер
De mi ardiente frenesí
Моей пылкой страсти.
De tus placidas comarcas
Твои тихие края,
De tus fuentes y boscajes
Твои источники и рощи,
De tus vívidos paisajes no me olvido Manabí
Твои яркие пейзажи, я не забываю тебя, Манаби.
De tus vívidos paisajes no me olvido Manabí
Твои яркие пейзажи, я не забываю тебя, Манаби.
Tierra hermosa de mis ansias
Прекрасный край моих желаний,
De mis goces y placeres
Моих радостей и наслаждений,
El pensil de las mujeres más hermoso se haya en
Кисть женщин, самая прекрасная, находится в тебе.
Por la gracia de tus hijos por tus valles por tus montes
Ради грации твоих детей, твоих долин, твоих гор,
Por tus amplios horizontes te recuerdo Manabí
Твоих широких горизонтов, я помню тебя, Манаби.
Por tus amplios horizontes te recuerdo Manabí
Твоих широких горизонтов, я помню тебя, Манаби.
Son tus ríos los espejos de tus carmenes risueños
Твои реки зеркала твоих улыбающихся садов,
Que retratan halagüeños el esplendido turqui
Которые изображают лестный бирюзовый цвет
De tu cielo en esas tardes en que el sol es una pira
Твоего неба в те вечера, когда солнце костер,
Mientras la brisa suspira en tus frondas Manabí
Пока ветерок вздыхает в твоей листве, Манаби.
Tierra bella cual ninguna, cual ninguna hospitalaria
Прекрасная земля, как никакая другая, гостеприимная
Para el alma solitaria para el yermo corazón
Для одинокой души, для опустошенного сердца.
Vivir lejos ya no puedo de tus mágicas riveras
Я больше не могу жить вдали от твоих волшебных берегов,
Manabí de mis quimeras
Манаби моих грез,
Manabí de mi iluision
Манаби моей мечты.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.