Juan Fernando Velasco feat. Trio Pambil - Manabi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juan Fernando Velasco feat. Trio Pambil - Manabi




Manabi
Manabi
Tierra hermosa de mis sueños,
Land of my beautiful dreams,
Donde vi la luz primera,
Where I saw the first light,
Donde ardió la inmensa hoguera
Where the immense bonfire burned
De mi ardiente frenesí
Of my ardent frenzy
De tus plácidas comarcas,
Of your placid regions,
De tus puentes y boscajes,
Of your bridges and groves,
De tus vívidos paisajes
Of your vivid landscapes
No me olvido, Manabí
I won't forget, Manabí
De tus vívidos paisajes
Of your vivid landscapes
No me olvido, Manabí
I won't forget, Manabí
Tierra hermosa de mis ansias,
Land of my beautiful desires,
De mis goces y placeres,
Of my joys and pleasures,
El pencil de las mujeres
The brush of the women
Más hermosas que hay en ti
More beautiful than there is in you
Por la gracia de tus hijos,
For the grace of your children,
Por tus valles, por tus montes,
For your valleys, for your mountains,
Por tus amplios horizontes
For your wide horizons
Te recuerdo, Manabí
I remember you, Manabí
Por tus amplios horizontes
For your wide horizons
Te recuerdo, Manabí
I remember you, Manabí
Son tus ríos dos espejos
Your rivers are two mirrors
De tus carmenes risueños,
Of your smiling carmens,
Que retratan halagüeños
That flatteringly portray
Al espléndido turquí
The splendid turquoise
De cielo en esas tardes
Of your sky in those afternoons
En que el sol es una pira,
When the sun is a pyre,
Mientras la brisa suspira
While the breeze whispers
En tus frondas, Manabí
In your leaves, Manabí
Tierra bella cual ninguna,
Land as beautiful as none,
Cual ninguna hospitalaria,
As hospitable as none,
Para el alma solitaria,
For the solitary soul,
Para el yermo corazón
For the barren heart
Vivir lejos ya no puedo
I can no longer live far
De tus mágicas riberas,
From your magical shores,
Manabí de mis quimeras,
Manabí of my dreams,
Manabí de mi ilusión
Manabí of my illusion
Tierra hermosa de mis sueños,
Land of my beautiful dreams,
Donde vi la luz primera,
Where I saw the first light,
Donde ardió la inmensa hoguera
Where the immense bonfire burned
De mi ardiente frenesí
Of my ardent frenzy
De tus plácidas comarcas,
Of your placid regions,
De tus puentes y boscajes,
Of your bridges and groves,
De tus vívidos paisajes
Of your vivid landscapes
No me olvido, Manabí
I won't forget, Manabí
De tus vívidos paisajes
Of your vivid landscapes
No me olvido, Manabí
I won't forget, Manabí
Tierra hermosa de mis ansias,
Land of my beautiful desires,
De mis goces y placeres,
Of my joys and pleasures,
El pencil de las mujeres
The brush of the women
Más hermosas que hay en ti
More beautiful than there is in you
Por la gracia de tus hijos,
For the grace of your children,
Por tus valles, por tus montes,
For your valleys, for your mountains,
Por tus amplios horizontes
For your wide horizons
Te recuerdo, Manabí
I remember you, Manabí
Por tus amplios horizontes
For your wide horizons
Te recuerdo, Manabí
I remember you, Manabí
Son tus ríos dos espejos
Your rivers are two mirrors
De tus carmenes risueños,
Of your smiling carmens,
Que retratan halagüeños
That flatteringly portray
Al espléndido turquí
The splendid turquoise
De cielo en esas tardes
Of your sky in those afternoons
En que el sol es una pira,
When the sun is a pyre,
Mientras la brisa suspira
While the breeze whispers
En tus frondas, Manabí
In your leaves, Manabí
Tierra bella cual ninguna,
Land as beautiful as none,
Cual ninguna hospitalaria,
As hospitable as none,
Para el alma solitaria,
For the solitary soul,
Para el yermo corazón
For the barren heart
Vivir lejos ya no puedo
I can no longer live far
De tus mágicas riberas,
From your magical shores,
Manabí de mis quimeras,
Manabí of my dreams,
Manabí de mi ilusión
Manabí of my illusion






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.