Juan Fernando Velasco - Atajitos de Caña - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juan Fernando Velasco - Atajitos de Caña




Atajitos de Caña
Атахитос де Канья
Para tus ojos verdes amor
Для твоих зеленых глаз, любовь моя
De caña verde
Тростника зеленого
Para piel dorada mi ser
Для твоей златистой кожи, мое бытие
De espiga sembrada
Колосьев посеянных
Para tus ojos verdes amor
Для твоих зеленых глаз, любовь моя
De caña verde
Тростника зеленого
Para piel dorada mi ser
Для твоей златистой кожи, мое бытие
De espiga sembrada
Колосьев посеянных
Para mi canción
Для тебя моя песня
Bajará la quebrada
Спустится по горному ручью
Ojalá llegue al río
Дай Бог, чтобы дотекла до реки
Donde estás amada
Где ты, моя любимая
Y te diga al oído
И нашепчет тебе на ушко
Que el cañal me ha soplado
Что прошептал мне тростник
Y que ha quebrado mis versos de amor
И что он послужил основой моих стихов о любви
Para decirte mía
Чтобы назвать тебя моей
Atajitos de caña
Атахитос де Канья
Llegaste a mi vida
Ты вошла в мою жизнь
Atajitos de miel
Атахитос де Миель
Endulzaste mi alma
Ты наполнила сладостью мою душу
Y atajitos de amor
И атахитос де амор
Te fuí queriendo
Так я полюбил тебя
Como la caña verde al sol
Как тростник зеленый под солнцем
Y el pan a la espiga
И хлеб к колосу
Como la caña verde al sol
Как тростник зеленый под солнцем
Y el pan a la espiga
И хлеб к колосу
Para mi canción
Для тебя моя песня
Bajará la quebrada
Спустится по горному ручью
Ojalá llegue al río
Дай Бог, чтобы дотекла до реки
Donde estás amada
Где ты, моя любимая
Y te diga al oído
И нашепчет тебе на ушко
Que el cañal me ha soplado
Что прошептал мне тростник
Y que ha quebrado mis versos de amor
И что он послужил основой моих стихов о любви
Para decirte mía
Чтобы назвать тебя моей
Atajitos de caña
Атахитос де Канья
Llegaste a vida
Ты вошла в мою жизнь
Atajitos de miel
Атахитос де Миель
Endulzaste mi alma
Ты наполнила сладостью мою душу
Y atajitos de amor
И атахитос де амор
Te fuí queriendo
Так я полюбил тебя
Como la caña verde al sol
Как тростник зеленый под солнцем
Y el pan a la espiga
И хлеб к колосу
Como la caña verde al sol
Как тростник зеленый под солнцем
Y el pan a la espiga
И хлеб к колосу





Writer(s): Sotomayor Hernan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.