Juan Fernando Velasco - Frente a Frente remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juan Fernando Velasco - Frente a Frente remix




Frente a Frente remix
Face to Face Remix
Queda, que poco queda
So little is left
De nuestro amor apenas queda nada
Barely anything is left of our love
Apenas mis palabras quedan...
Only my words remain...
Queda sólo el silencio
Only silence remains
Que hace estallar la noche fría y larga
That makes the long, cold night explode
La noche que no acaba
The night that never ends
Queda...
Remains...
Sólo quedan las ganas de llorar
Only the desire to cry is left
Al ver que nuestro amor se aleja
Seeing our love slip away
Frente a frente bajamos la mirada
Face to face, we look away
Pues ya no queda nada de que hablar, nada
For there is nothing left to say, nothing
Check it out
Check it out
Dicen que lo que buscas es todavía porque hiciste
They say that what you seek is still because you did
Bien tu sabes lo que hiciste esta historia es triste
You know well what you did, this story is sad
Me duele no contestarte después de tanto amarte
It pains me not to answer you after loving you so much
Pero se que caigo una vez mas si trato de explicarte
But I know that I will fall once more if I try to explain it to you
Yo sigo sentido y te digo búscate un amigo
I'm still feeling it and I tell you, find yourself a friend
No llames no llores no sigas no juegues conmigo
Don't call, don't cry, don't keep going, don't play with me
Nada
Nothing
No queda nada pa' que despedirme
Nothing is left to say goodbye
Ni con este orgullo puedo y me mantengo firme, firme.
Not even with this pride can I, and I stand firm, firm.
Sólo quedan las ganas de llorar
Only the desire to cry is left
Al ver que nuestro amor se aleja
Seeing our love slip away
Frente a frente bajamos la mirada
Face to face, we look away
Pues ya no queda nada de que hablar, nada
For there is nothing left to say, nothing
Sólo quedan las ganas de llorar
Only the desire to cry is left
Al ver que nuestro amor se aleja
Seeing our love slip away
Frente a frente bajamos la mirada
Face to face, we look away
Pues ya no queda nada de que hablar, nada
For there is nothing left to say, nothing
Las noches son largas si supieras lo mal que me siento
The nights are long if you knew how bad I feel
No me arrepiento y sigo conversando con el viento
I have no regrets and I keep talking to the wind
Pueden pensar que estoy loco, pero se que poco a poco
They may think I'm crazy, but I know that little by little
La noches se me hacen mas fáciles cuando no te toco
The nights get easier when I don't touch you
Sigo extrañándote mami tu sabes que es cierto
I still miss you, baby, you know it's true
De todos esos lindos recuerdos todos esos momentos
Of all those beautiful memories, all those moments
Tu trajiste la paz a mi vida pero fuiste una bandida
You brought peace to my life but you were a bandit
Y aunque me parta el alma mami que Dios te bendiga
And even if it breaks my heart, baby, may God bless you
Frente a frente, bajamos la mirada, pues ya no queda nada, nada.
Face to face, we look away, for there is nothing left, nothing.
Nada.
Nothing.





Writer(s): Manuel Alejandro, Ana Magdalena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.