Juan Fernando Velasco - Frente a Frente - traduction des paroles en allemand

Frente a Frente - Juan Fernando Velascotraduction en allemand




Frente a Frente
Von Angesicht zu Angesicht
Queda, que poco queda
Bleibt, wie wenig bleibt
De nuestro amor, apenas queda nada
Von unserer Liebe, fast nichts bleibt mehr
Apenas ni palabras, quedan
Kaum noch Worte, bleiben
Queda, solo el silencio
Bleibt, nur die Stille
Que hace estallar la noche fria y larga
Die die kalte, lange Nacht zerreißt
La noche que no acaba, queda
Die Nacht, die nicht endet, bleibt
Solo quedan, las ganas de llorar
Nur bleibt, der Wunsch zu weinen
Al ver que nuestro amor se aleja
Wenn ich sehe, wie unsere Liebe schwindet
Frente a frente, bajamos la mirada
Von Angesicht zu Angesicht, senken wir den Blick
Pues ya no queda nada de que hablar, nada
Denn es gibt nichts mehr zu sagen, nichts
Queda, poca ternura
Bleibt, wenig Zärtlichkeit
Y alguna vez, haciendo una locura
Und manchmal, beim Verrücktspielen
Un beso y a la fuerza, queda
Ein erzwungener Kuss, bleibt
Queda, un gesto amable
Bleibt, ein freundliches Lächeln
Para no hacer la vida insoportable
Um das Leben erträglich zu machen
Y asi ahogar las penas, queda
Und so den Kummer zu ersticken, bleibt
Dime que es lo que buscas todavía, porque hiciste
Sag mir, was du noch suchst, denn du hast
Bien sabes lo que hiciste, esta historia es triste
Gut gewusst, was du tatest, diese Geschichte ist traurig
Me duele no contestarte, después de tanto amarte
Es tut weh, dir nicht zu antworten, nach so viel Liebe
Pero se que caigo una vez más si trato de explicarte
Aber ich weiß, ich falle wieder, wenn ich versuche, es zu erklären
Yo sigo sensible, te digo, búscate un amigo
Ich bin noch empfindlich, ich sage dir, such dir einen Freund
No llames, no llores, no sigas, no cuentes conmigo
Ruf nicht an, weine nicht, hör auf, zähl nicht auf mich
No queda nada, pa' que despedirme
Es bleibt nichts, um mich zu verabschieden
Ni cumplir tu orgullo puedo y me mantengo firme
Ich kann deinen Stolz nicht erfüllen und bleibe standhaft
Solo quedan, las ganas de llorar
Nur bleibt, der Wunsch zu weinen
Al ver que nuestro amor se aleja
Wenn ich sehe, wie unsere Liebe schwindet
Frente a frente, bajamos la mirada
Von Angesicht zu Angesicht, senken wir den Blick
Pues ya no queda nada de que hablar, nada
Denn es gibt nichts mehr zu sagen, nichts
No queda nada, no queda nada
Es bleibt nichts, es bleibt nichts
De nuestro amor, apenas ni palabras
Von unserer Liebe, kaum noch Worte
Frente a frente, bajamos la mirada
Von Angesicht zu Angesicht, senken wir den Blick
Pues ya no queda nada
Denn es bleibt nichts mehr
Nada, nada
Nichts, nichts
No queda nada
Es bleibt nichts
Nada
Nichts





Writer(s): Manuel Alejandro, Ana Magdalena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.