Paroles et traduction Juan Fernando Velasco - Frente a Frente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frente a Frente
Face to Face
Queda,
que
poco
queda
There's
little
left
De
nuestro
amor,
apenas
queda
nada
Of
our
love,
there's
hardly
anything
left
Apenas
ni
palabras,
quedan
Barely
any
words
are
left
Queda,
solo
el
silencio
There's
only
silence
left
Que
hace
estallar
la
noche
fria
y
larga
Which
makes
the
cold
and
long
night
explode
La
noche
que
no
acaba,
queda
The
night
that
never
ends,
is
left
Solo
quedan,
las
ganas
de
llorar
There's
only
the
desire
to
cry
left
Al
ver
que
nuestro
amor
se
aleja
Watching
our
love
drift
away
Frente
a
frente,
bajamos
la
mirada
Face
to
face,
we
lower
our
gaze
Pues
ya
no
queda
nada
de
que
hablar,
nada
Because
there's
nothing
left
to
talk
about,
nothing
Queda,
poca
ternura
There's
little
tenderness
left
Y
alguna
vez,
haciendo
una
locura
And
once
in
a
while,
doing
something
crazy
Un
beso
y
a
la
fuerza,
queda
A
kiss,
and
forcibly,
is
left
Queda,
un
gesto
amable
There's
a
kind
gesture
left
Para
no
hacer
la
vida
insoportable
In
order
not
to
make
life
unbearable
Y
asi
ahogar
las
penas,
queda
And
thus
drown
our
sorrows,
is
left
Dime
que
es
lo
que
buscas
todavía,
porque
hiciste
Tell
me
what
are
you
still
looking
for,
why
did
you
do
it
Bien
tú
sabes
lo
que
hiciste,
esta
historia
es
triste
You
know
well
what
you
did,
this
story
is
sad
Me
duele
no
contestarte,
después
de
tanto
amarte
It
hurts
me
not
to
answer
you,
after
loving
you
so
much
Pero
se
que
caigo
una
vez
más
si
trato
de
explicarte
But
I
know
that
I'll
fall
once
more
if
I
try
to
explain
it
to
you
Yo
sigo
sensible,
te
digo,
búscate
un
amigo
I'm
still
sensitive,
I
tell
you,
find
yourself
a
friend
No
llames,
no
llores,
no
sigas,
no
cuentes
conmigo
Don't
call,
don't
cry,
don't
continue,
don't
count
on
me
No
queda
nada,
pa'
que
despedirme
There's
nothing
left,
why
should
I
say
goodbye
Ni
cumplir
tu
orgullo
puedo
y
me
mantengo
firme
I
can't
even
fulfill
your
pride,
and
I
stand
firm
Solo
quedan,
las
ganas
de
llorar
There's
only
the
desire
to
cry
left
Al
ver
que
nuestro
amor
se
aleja
Watching
our
love
drift
away
Frente
a
frente,
bajamos
la
mirada
Face
to
face,
we
lower
our
gaze
Pues
ya
no
queda
nada
de
que
hablar,
nada
Because
there's
nothing
left
to
talk
about,
nothing
No
queda
nada,
no
queda
nada
There's
nothing
left,
there's
nothing
left
De
nuestro
amor,
apenas
ni
palabras
Of
our
love,
barely
any
words
Frente
a
frente,
bajamos
la
mirada
Face
to
face,
we
lower
our
gaze
Pues
ya
no
queda
nada
Because
there's
nothing
left
Nada,
nada
Nothing,
nothing
No
queda
nada
There's
nothing
left
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Alejandro, Ana Magdalena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.