Juan Fernando Velasco - No Más - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juan Fernando Velasco - No Más




No Más
Больше нет
Antes... De comenzar quisiera agradecerte por lo que fue,
Прежде... чем начать, я хочу поблагодарить тебя за то, что было,
Por las cosas que alguna vez
За то, что когда-то
Me dieron alas para continuar...
Дало мне крылья, чтобы продолжать...
Tanto te di de mi
Я так много тебе отдал,
Que a veces olvide pedir algo de ti
Что иногда забывал просить что-то у тебя.
Pero hoy no importa ya
Но сегодня это уже не важно,
Pues eso se quedo atras
Потому что это осталось позади.
Yo a ti te olvidare...
Я тебя забуду...
No mas, no quiero nada ya de ti
Больше нет, я больше ничего от тебя не хочу.
La copa se lleno
Чаша переполнилась.
Tu voz, tus malos tratos, tus caricias
Твой голос, твои оскорбления, твои ласки
Y tu olor estan de mas
И твой запах слишком много.
Ya ves no hay nada de que hablar,
Видишь, нам не о чем говорить,
De ti se hartó mi corazon y ya
Мое сердце устало от тебя, и теперь
No tengo miedo de perderte ni alejarme de tu amor...
Я не боюсь потерять тебя или уйти от твоей любви...
Te juro que esta vez no me arrepentire, no me arrepentiré!
Клянусь, на этот раз я не пожалею, не пожалею!
Parte... de lo que fui
Часть... того, кем я был,
Se quedara prendida a ti, la perderé,
Останется с тобой, я ее потеряю,
Pero la que me quedó, tu nunca la podras tener
Но то, что у меня осталось, ты никогда не сможешь получить.
Ya NUNCA volveré!!!
Я НИКОГДА не вернусь!!!
No mas, no quiero nada ya de ti
Больше нет, я больше ничего от тебя не хочу.
La copa se lleno
Чаша переполнилась.
Tu voz, tus malos tratos, tus caricias
Твой голос, твои оскорбления, твои ласки
Y tu olor estan de mas.
И твой запах слишком много.
Ya ves no hay nada de que hablar,
Видишь, нам не о чем говорить,
De ti se hartó mi corazon y ya
Мое сердце устало от тебя, и теперь
No tengo miedo de perderte ni alejarme de tu amor...
Я не боюсь потерять тебя или уйти от твоей любви...
Y quiero comenzar a sentir otra vez
И я хочу снова начать чувствовать,
Que alguien se interesa en lo que soy de corazon...
Что кто-то интересуется тем, какой я на самом деле...
Que me quiera escuchar, que mire en mi interior...
Кто-то, кто хочет меня слушать, кто заглянет в мою душу...
Que vea en mi la luz que tu nunca pudiste ver...
Кто увидит во мне свет, который ты никогда не могла увидеть...
No mas, no quiero nada ya de ti
Больше нет, я больше ничего от тебя не хочу.
La copa se lleno
Чаша переполнилась.
Tu voz, tus malos tratos, tus caricias
Твой голос, твои оскорбления, твои ласки
Y tu olor estan de mas.
И твой запах слишком много.
Ya ves no hay nada de que hablar,
Видишь, нам не о чем говорить,
De ti se hartó mi corazon y ya
Мое сердце устало от тебя, и теперь
No tengo miedo de perderte ni alejarme de tu amor...
Я не боюсь потерять тебя или уйти от твоей любви...
Te juro que esta vez no me arrepentire, no me arrepentiré!
Клянусь, на этот раз я не пожалею, не пожалею!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.