Paroles et traduction Juan Fernando Velasco - Si te pierdo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si te pierdo
Если я тебя потеряю
Puedo
caminar
descalso
Я
могу
ходить
босиком,
Puedo
calentarme
al
sol
Я
могу
греться
на
солнце,
Puedo
continuar
sin
tu
calor
Я
могу
жить
без
твоего
тепла,
Que
de
nada
me
sirvio
Которое
мне
ничего
не
дало.
Y
aunque
puedo
dar
la
vida
И
хотя
я
могу
отдать
жизнь,
Cuando
manda
el
corazon
Когда
велит
сердце,
Pero
mira
yo
ya
me
canse
Но
смотри,
я
уже
устал
De
arrastrame
por
tu
amor
Ползать
за
твоей
любовью.
Si
te
pierdo,
si
te
pierdo
que?(bis)
Если
я
тебя
потеряю,
что
тогда?
(2
раза)
Yo
vengo
de
barrio
pobre
Я
из
бедного
квартала,
Donde
nada
marcha
bien
Где
ничего
не
ладится,
Donde
los
amigos
valen
mas
Где
друзья
ценятся
больше,
Que
lo
que
puedas
tener
Чем
всё,
что
ты
можешь
иметь.
Soy
de
sangre
soberana
Я
из
гордой
крови,
Y
aun
me
queda
dignidad
И
у
меня
ещё
осталось
достоинство,
Aun
me
queda
el
fuego
que
una
ves
У
меня
ещё
остался
тот
огонь,
который
однажды
No
pudiste
resistir
Ты
не
смогла
устоять.
Si
te
pierdo,
si
te
pierdo
que?
Если
я
тебя
потеряю,
что
тогда?
Si
para
que
me
des
tu
boca
Если
для
того,
чтобы
ты
подарила
мне
свой
поцелуй,
Para
que
me
des
tu
corazon
Чтобы
ты
отдала
мне
свое
сердце,
Devo
renunciar
a
lo
que
doy
Я
должен
отказаться
от
того,
что
я
даю,
A
lo
que
soy
От
того,
кто
я
есть.
Puedo
caminar
descalzo
Я
могу
ходить
босиком,
Puedo
calentarme
al
sol
Я
могу
греться
на
солнце,
Puedo
continuar
sin
tu
calor
Я
могу
жить
без
твоего
тепла,
Que
de
nada
me
sirvio
Которое
мне
ничего
не
дало.
Que
pa
ti
ya
no
hay
nada
Для
тебя
здесь
больше
ничего
нет,
Aqui
se
acabo
Здесь
всё
кончено,
Si
te
pierdooo
Если
я
тебя
потеряю...
Si
para
que
me
des
tu
boca
Если
для
того,
чтобы
ты
подарила
мне
свой
поцелуй,
Para
que
me
des
tu
corazon
Чтобы
ты
отдала
мне
свое
сердце,
Devo
renunciar
a
lo
que
doy
Я
должен
отказаться
от
того,
что
я
даю,
A
lo
que
soy
От
того,
кто
я
есть.
Me
quedo
sin
tu
amor
Я
останусь
без
твоей
любви.
Si
te
pierdo
bien
Если
я
тебя
потеряю,
ну
и
ладно.
En
tus
hojos
mejor
В
твоих
глазах
- тем
более.
Para
que
perder
el
timpo
Зачем
тратить
время,
Tu
que
sabes
del
amor(bis)
Что
ты
знаешь
о
любви?
(2
раза)
Tu
que
sabeees
Что
ты
знаешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Fernando Velasco Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.