Juan Fernando Velasco - Tarjetitas - traduction des paroles en allemand

Tarjetitas - Juan Fernando Velascotraduction en allemand




Tarjetitas
Kärtchen
A donde se han ido tus ganas de
Wohin ist dein Verlangen verschwunden,
Ser una persona imprescindible
Eine unentbehrliche Person zu sein?
Donde has escondido tus deseos
Wo hast du deine Wünsche versteckt,
Tus anhelos de dias mejores
Deine Sehnsüchte nach besseren Tagen?
Es que te han comprado con animalitos
Ist es, dass sie dich gekauft haben mit Stofftierchen,
Con palabras vacias
Mit leeren Worten,
Con tarjetitas de amor
Mit kleinen Liebeskärtchen?
Ahora que ya no estas a mi lado
Jetzt, wo du nicht mehr an meiner Seite bist
Y que tu vida me sabe ajena
Und dein Leben mir fremd vorkommt,
Ahora que ya no te interesan mas
Jetzt, wo dich nicht mehr interessieren
Las cosas simples que te ofrecia
Die einfachen Dinge, die ich dir anbot,
Ahora que ellos te desean
Jetzt, wo sie dich begehren,
Recuerda que yo era tuyo y que creia en ti
Erinnere dich, dass ich dein war und an dich glaubte.
Esto es asi, no siempre se acierta, no
So ist das nun mal, man liegt nicht immer richtig, nein.
Yo que te amaba y tu nunca pudiste entenderlo, no
Ich habe dich doch geliebt, und du konntest es nie verstehen, nein.
Pero tal vez te has dado cuenta ya
Aber vielleicht ist dir inzwischen klar geworden,
Que esto de amar es mas complicado que dar regalos y besos
Dass diese Sache mit dem Lieben komplizierter ist als Geschenke und Küsse zu geben.
No me digas que vuelves a aparecer
Sag mir nicht, dass du wieder auftauchst,
Siempre pidiendo y tu no sabes dar
Immer nur fordernd, und du weißt nicht zu geben.
Esto es asi, no siempre se acierta, no
So ist das nun mal, man liegt nicht immer richtig, nein.
Yo que te amaba y tu nunca pudiste entenderlo, no
Ich habe dich doch geliebt, und du konntest es nie verstehen, nein.
Pero tal vezte has dado cuenta ya
Aber vielleicht ist dir inzwischen klar geworden,
Que esto de amar es mas complicado que dar regalos y besos
Dass diese Sache mit dem Lieben komplizierter ist als Geschenke und Küsse zu geben.





Writer(s): Velasco Torres Juan Fernando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.