Paroles et traduction Juan Fernando Velasco - Tu No Me Perteneces
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu No Me Perteneces
You Don't Belong To Me
Tú
no
me
perteneces
You
don't
belong
to
me
Tu
boca
no
es
mía
Your
mouth
is
not
mine
Tú
ni
me
determinas
You
don't
determine
me
Y
yo
muero
por
ti
And
I
die
for
you
Me
pasas
por
un
lado
You
walk
past
me
Y
no
te
das
ni
cuenta
And
you
don't
even
notice
Yo
pienso,
y
me
parece
I
think,
and
it
seems
to
me
Que
nunca
me
verás
That
you
will
never
see
me
No
importa
lo
que
digan
No
matter
what
they
say
No
importa
lo
que
haga
No
matter
what
I
do
En
tu
radar
no
hay
lugar
There
is
no
room
on
your
radar
Para
alguien
como
yo
For
someone
like
me
Y
me
muerdo
los
labios
en
silencio,
cada
vez
que
te
sonríes,
y
yo
pienso
que
es
por
mí
And
I
bite
my
lips
in
silence,
every
time
you
smile
at
me,
and
I
think
it's
for
me
Pues
no
hay
gesto
que
no
note,
pose
que
no
te
haya
visto,
gusto
que
no
sepa
yo
For
there
is
no
gesture
that
I
do
not
notice,
pose
that
I
have
not
seen,
taste
that
I
do
not
know
Yo
que
daría
lo
que
fuera
por
lograr
la
oportunidad
de
tener
lo
que
tiene
él
I
who
would
give
anything
to
get
the
opportunity
to
have
what
he
has
Él
que
no
agradece
cada
día
por
llevarte
de
la
mano,
por
tener
tu
amor
He
who
does
not
thank
you
every
day
for
holding
your
hand,
for
having
your
love
Tú
no
me
perteneces
You
don't
belong
to
me
Mi
piel
no
te
ha
rozado
My
skin
has
not
touched
yours
No
sé
cómo
se
enreda
I
don't
know
how
it
tangles
Tu
cuerpo
cuando
duermes
Your
body
when
you
sleep
Yo
soy
el
tipo
bueno
I'm
the
good
guy
Que
espera
a
la
sombra
Who
waits
in
the
shadows
Él
que
tú
necesitas
He
who
you
need
Y
al
que
nunca
amaras
And
the
one
you
will
never
love
Y
me
muerdo
los
labios
en
silencio,
cada
vez
que
te
sonríes,
y
yo
pienso
que
es
por
mí
And
I
bite
my
lips
in
silence,
every
time
you
smile
at
me,
and
I
think
it's
for
me
Pues
no
hay
gesto
que
no
note,
pose
que
no
te
haya
visto,
gusto
que
no
sepa
yo
For
there
is
no
gesture
that
I
do
not
notice,
pose
that
I
have
not
seen,
taste
that
I
do
not
know
Yo
que
daría
lo
que
fuera
por
lograr
la
oportunidad
de
tener
lo
que
tiene
él
I
who
would
give
anything
to
get
the
opportunity
to
have
what
he
has
Él
que
no
agradece
cada
día
por
llevarte
de
la
mano,
por
tener
tu
amor
He
who
does
not
thank
you
every
day
for
holding
your
hand,
for
having
your
love
Pierdo
la
vida
soñando
I
waste
my
life
dreaming
Mientras
tú,
la
pierdes
sin
amor
While
you,
waste
it
without
love
Pierdo
yo,
por
ir
soñando
I
lose,
for
dreaming
Pierdes
tú,
cargando
un
mal
de
amor
You
lose,
carrying
a
lovesickness
Y
me
muerdo
los
labios
en
silencio,
cada
vez
que
te
sonríes,
y
yo
pienso
que
es
por
mí
And
I
bite
my
lips
in
silence,
every
time
you
smile
at
me,
and
I
think
it's
for
me
Pues
no
hay
gesto
que
no
note,
pose
que
no
te
haya
visto,
gusto
que
no
sepa
yo
For
there
is
no
gesture
that
I
do
not
notice,
pose
that
I
have
not
seen,
taste
that
I
do
not
know
Yo
que
daría
lo
que
fuera
por
lograr
la
oportunidad
de
tener
lo
que
tiene
él
I
who
would
give
anything
to
get
the
opportunity
to
have
what
he
has
Él
que
no
agradece
cada
día
por
llevarte
de
la
mano,
por
tener
tu
amor
He
who
does
not
thank
you
every
day
for
holding
your
hand,
for
having
your
love
Pierdo
yo,
la
vida
soñando
en
ti
I
lose,
my
life
dreaming
of
you
Pierdes
tú,
cargando
un
mal
amor
You
lose,
carrying
a
bad
love
Pierdo
yo,
la
vida
soñando
en
ti
I
lose,
my
life
dreaming
of
you
Pierdes
tú,
con
ese
mal
amor,
¡oye!
You
lose,
with
that
bad
love,
hey!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.