Paroles et traduction Juan Formell feat. Los Van Van - La Bobería (Remasterizado)
La Bobería (Remasterizado)
The Bobería (Remastered)
Que
ambiente
What
an
atmosphere
Eh
eh
que
ambiente
Oh
oh
what
an
atmosphere
Me
fui
a
una
discoteca
con
aire
fresco
I
went
to
a
disco
with
fresh
air
Y
casi
llegando
compre
un
refresco
And
almost
upon
arriving,
I
bought
a
soft
drink
Pa
darle
suave
To
take
it
easy
Recuerdo
que
era
viernes
y
ahí
estaba
I
remember
it
was
Friday
and
there
she
was
Rosita
con
su
novio
mala
cara
Rosita
with
her
boyfriend,
looking
down
Tremendo
pesao
What
a
pain
Yo
que
en
lo
de
ellos
nunca
me
entrometo
I
never
meddle
in
their
business
Los
salude
con
tremendo
respeto
I
greeted
them
with
great
respect
Que
bola,
que
bolo
What's
up,
what's
up,
what's
up
Lo
que
yo
no
quiero
es
que
la
gente
diga
What
I
don't
want
is
for
people
to
say
Que
yo.
que
yo.
que
yo
That
I,
that
I,
that
I
Estaba
en
la
misma
bobería
Was
in
the
same
nonsense
Yo
te
lo
juro
mi
vida
es
que
se
me
paso
el
tiempo
I
swear,
baby,
time
flew
by
Y
aunque
me
venga
cayendo
yo
solo
estaba
haciendo
And
even
though
it's
coming
down,
I
was
just
doing
Una
bobería
A
silly
thing
Mas
tarde
me
saludan
unos
socios
Later,
some
friends
greeted
me
Vienen
a
proponerme
un
buen
negocio
They
came
to
propose
a
good
business
deal
Que
será,
que
será,
que
será
What
will
it
be,
what
will
it
be,
what
will
it
be
Y
yo
que
de
bobo
no
tengo
un
pelo
And
me,
who
isn't
naive
Le
dije
aguanta
lo
siento
pero
no
soy
extranjero
I
told
him,
hold
on,
I'm
sorry,
but
I'm
not
a
foreigner
La
noche
iba
cayendo
por
su
peso
The
night
was
falling
by
its
own
weight
Y
yo
seguía
tomando
aquel
refresco
And
I
was
still
drinking
that
soft
drink
Discreto
tranquilo
Discreet,
calm
Pero
como
la
gente
tanto
insiste
But
as
people
insist
so
much
Cantinero
please
Bartender,
please
Por
favor
póngame
un
doble
whisky
Please
pour
me
a
double
whiskey
Ya
ustedes
se
imaginan
los
sucesos
You
can
imagine
the
events
Es
que
yo
en
aquel
ambiente
estaba
preso
It's
that
I
was
trapped
in
that
atmosphere
Lo
que
no
quiero
es
que
la
gente
diga
What
I
don't
want
is
for
people
to
say
Que
yo,
que
yo,
que
yo
That
I,
that
I,
that
I
Que
yo
estaba
en
la
misma
bobería
That
I
was
in
the
same
nonsense
Yo
te
lo
juro
mi
vida
es
que
se
me
paso
el
tiempo
I
swear,
baby,
time
flew
by
Y
aunque
me
venga
cayendo
yo
solo
estaba
haciendo
And
even
though
it's
coming
down,
I
was
just
doing
Una
bobería
A
silly
thing
Yo
te
lo
juro
mi
vida
I
swear,
baby
Que
el
tiempo
se
me
paso
Time
flew
by
Llegaron
una
pila
de
socios
A
bunch
of
friends
arrived
Tu
no
te
imaginas
titi
lo
que
se
formo
You
can't
imagine
what
happened,
baby
Yo
te
lo
juro
mi
vida
I
swear,
baby
Hubo
vino
champagne
There
was
wine,
champagne
Es
que
se
me
paso
el
tiempo
Time
flew
by
Y
aunque
me
venga
cayendo
yo
solo
estaba
haciendo
And
even
though
it's
coming
down,
I
was
just
doing
Una
bobería
A
silly
thing
Óyeme
trataron
de
complicarme
Listen,
they
tried
to
complicate
me
Pregúntaselo
a
la
gente
Ask
the
people
Yo
andaba
con
cucurucho
I
was
wearing
a
cone
Pero
al
ambiente
se
puso
caliente
But
the
atmosphere
got
hot
Ayy
ay
te
lo
dije
que
me
complique
Oh,
oh,
I
told
you
I'd
complicate
myself
Es
que
esto
mata
el
estrés
It's
that
this
kills
stress
No
me
regañes
ma
que
como
esta
que
como
esta
Don't
scold
me,
baby,
how
is
it,
how
is
it
Que
la
jugada
esta
apreta
The
game
is
tight
Oye
no
me
regañes
ma
Hey,
don't
scold
me,
baby
Que
la
jugada
esta
apreta
The
game
is
tight
Si
tu
sabes
que
te
quiero
vida
mía
You
know
I
love
you,
my
love
Que
la
jugada
esta
apreta
The
game
is
tight
Que
lo
que
quiero
es
tranqui
tranquilidad
What
I
want
is
tranquility
Que
la
jugada
esta
apreta
The
game
is
tight
El
que
llega
a
la
1 a
las
2 a
las
3 de
la
madruga
The
one
who
arrives
at
1,
at
2,
at
3 in
the
morning
Que
la
jugada
esta
apreta
The
game
is
tight
Pregúntale
a
mi
talia
la
internacional
Ask
my
waist,
the
international
one
Que
la
jugada
esta
apreta
The
game
is
tight
Que
la
jugada
esta
apreta
The
game
is
tight
Que
la
jugada
esta
apreta
The
game
is
tight
Que
la
jugada
esta
apreta
The
game
is
tight
Que
todo
bajo
control
That
everything
is
under
control
Que
la
jugada
esta
apreta
The
game
is
tight
Pero
lo
canta
Antonio,
Miguel
y
mamá
But
Antonio,
Miguel
and
mom
sing
it
Que
la
jugada
esta
apreta
The
game
is
tight
El
ambiente
se
puso
caliente
The
atmosphere
got
hot
Que
la
jugada
esta
apreta
The
game
is
tight
Todo
el
que
quiera
salud
Everyone
who
wants
health
Con
la
mano
pal
cielo
With
your
hand
to
the
sky
Que
la
jugada
esta
apreta
The
game
is
tight
Pero
que
como
esta
que
como
esta
But
how
is
it,
how
is
it
Que
la
jugada
esta
apreta
The
game
is
tight
El
ambiente
se
puso
caliente
The
atmosphere
got
hot
Que
la
jugada
esta
apreta
The
game
is
tight
Que
ambiente
What
an
atmosphere
Que
la
jugada
esta
apreta
The
game
is
tight
Que
la
jugada
esta
apreta
The
game
is
tight
Que
la
jugada
esta
apreta
The
game
is
tight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Climaco Formell, Miguel Angel Campos Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.