Paroles et traduction Juan Formell feat. Los Van Van - Me Basta Con Pensar (Remasterizado)
Me Basta Con Pensar (Remasterizado)
Мне достаточно думать (Ремастеринг)
Es
tan
difícil
este
amor
que
ya
no
sé
si
amar
desesperadamente
o
deja
de
amar
Эта
любовь
так
сложна,
что
я
уже
не
знаю,
любить
ли
отчаянно
или
перестать
любить.
Los
días
van
pasando
y
yo
sin
decidir
qué
hacer
Дни
идут,
а
я
не
могу
решить,
что
делать.
La
suerte
es
algo
extraña
a
veces
es
mejor
no
ver
Судьба
— странная
штука,
иногда
лучше
не
видеть.
Porque
hay
que
conocer
porque
hay
que
conocer
porque
hay
que
conocer
Потому
что
нужно
знать,
потому
что
нужно
знать,
потому
что
нужно
знать.
Mi
vida
se
detiene
aquí
ya
no
puedo
más
amar
es
lo
que
debo
hacer
pero
y
mi
felicidad
Моя
жизнь
останавливается
здесь,
я
больше
не
могу
любить,
это
то,
что
я
должен
сделать,
но
как
же
мое
счастье?
De
todas
formas
ser
feliz
Es
un
lujo
para
mí
y
creo
que
al
pensar
en
ti
tengo
felicidad
В
любом
случае,
быть
счастливым
— это
роскошь
для
меня,
и
я
думаю,
что
думая
о
тебе,
я
счастлив.
Me
basta
con
pensar
Me
basta
con
pensar
me
basta
con
pensar
Мне
достаточно
думать,
мне
достаточно
думать,
мне
достаточно
думать.
De
todas
formas
ser
feliz
Es
un
lujo
para
mí
y
creo
que
al
pensar
en
ti
tengo
felicidad
В
любом
случае,
быть
счастливым
— это
роскошь
для
меня,
и
я
думаю,
что
думая
о
тебе,
я
счастлив.
Me
basta
con
pensar
Мне
достаточно
думать.
No
demores
más
le
entrega
porque
de
ti
estoy
enamorado
Не
медли
больше,
отдайся,
потому
что
я
в
тебя
влюблен.
Seguiré
pensando
en
ti
quiero
estar
a
tu
lado
para
darte
felicidad
mamá
siempre
pensando
en
ti
criatura
tú
serás
la...
Я
продолжу
думать
о
тебе,
я
хочу
быть
рядом
с
тобой,
чтобы
дарить
тебе
счастье,
милая,
всегда
думаю
о
тебе,
малышка,
ты
будешь...
Por
eso
me
basta
Me
basta
me
basta
con
pensar
Поэтому
мне
достаточно,
мне
достаточно,
мне
достаточно
думать.
Con
lo
que
tengo
me
basta
Мне
достаточно
того,
что
у
меня
есть.
Ay
cosita
linda
de
mi
vida
Amor
de
mis
amores
tú
serás
la
cosa
linda
Ах,
милая
крошка
моей
жизни,
любовь
моей
любви,
ты
будешь
прекрасна.
Te
amaré
toda
la
vida
por
eso
te
digo
mamita
linda
que
será
mi
felicidad
Я
буду
любить
тебя
всю
жизнь,
поэтому
я
говорю
тебе,
милая,
что
ты
будешь
моим
счастьем.
Contigo
voy
a
toda
la
vida
entera
С
тобой
я
пойду
всю
жизнь.
Porque
tú
serás
la
primera
que
ha
llenado
mi
corazón
por
eso
te
digo
mi
amor
Потому
что
ты
будешь
первой,
кто
наполнил
мое
сердце,
поэтому
я
говорю
тебе,
моя
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Climaco Formell, Miguel Angel Campos Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.