Juan Formell feat. Los Van Van - Me Basta Con Pensar (Remasterizado) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juan Formell feat. Los Van Van - Me Basta Con Pensar (Remasterizado)




Me Basta Con Pensar (Remasterizado)
Мне достаточно думать (Ремастеринг)
Es tan difícil este amor que ya no si amar desesperadamente o deja de amar
Эта любовь так сложна, что я уже не знаю, любить ли отчаянно или перестать любить.
Los días van pasando y yo sin decidir qué hacer
Дни идут, а я не могу решить, что делать.
La suerte es algo extraña a veces es mejor no ver
Судьба странная штука, иногда лучше не видеть.
Porque hay que conocer porque hay que conocer porque hay que conocer
Потому что нужно знать, потому что нужно знать, потому что нужно знать.
Mi vida se detiene aquí ya no puedo más amar es lo que debo hacer pero y mi felicidad
Моя жизнь останавливается здесь, я больше не могу любить, это то, что я должен сделать, но как же мое счастье?
De todas formas ser feliz Es un lujo para y creo que al pensar en ti tengo felicidad
В любом случае, быть счастливым это роскошь для меня, и я думаю, что думая о тебе, я счастлив.
Me basta con pensar Me basta con pensar me basta con pensar
Мне достаточно думать, мне достаточно думать, мне достаточно думать.
De todas formas ser feliz Es un lujo para y creo que al pensar en ti tengo felicidad
В любом случае, быть счастливым это роскошь для меня, и я думаю, что думая о тебе, я счастлив.
Me basta con pensar
Мне достаточно думать.
No demores más le entrega porque de ti estoy enamorado
Не медли больше, отдайся, потому что я в тебя влюблен.
Seguiré pensando en ti quiero estar a tu lado para darte felicidad mamá siempre pensando en ti criatura serás la...
Я продолжу думать о тебе, я хочу быть рядом с тобой, чтобы дарить тебе счастье, милая, всегда думаю о тебе, малышка, ты будешь...
Por eso me basta Me basta me basta con pensar
Поэтому мне достаточно, мне достаточно, мне достаточно думать.
Qué pasó
Что случилось?
Con lo que tengo me basta
Мне достаточно того, что у меня есть.
Ay cosita linda de mi vida Amor de mis amores serás la cosa linda
Ах, милая крошка моей жизни, любовь моей любви, ты будешь прекрасна.
Te amaré toda la vida por eso te digo mamita linda que será mi felicidad
Я буду любить тебя всю жизнь, поэтому я говорю тебе, милая, что ты будешь моим счастьем.
Contigo voy a toda la vida entera
С тобой я пойду всю жизнь.
Porque serás la primera que ha llenado mi corazón por eso te digo mi amor
Потому что ты будешь первой, кто наполнил мое сердце, поэтому я говорю тебе, моя любовь.





Writer(s): Juan Climaco Formell, Miguel Angel Campos Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.