Paroles et traduction Juan Formell feat. Los Van Van - Un socio (Un Socio para un Negocio) (Remastered)
Un socio (Un Socio para un Negocio) (Remastered)
Un socio (Un socio para un negocio) (Remastered)
Bueno,
si,
ando
buscando
un
socio
pa'
mi
negocio!
Well,
yes,
I'm
looking
for
a
partner
for
my
business!
Busco
un
personaje
que
tenga
capital,
I'm
looking
for
someone
with
capital,
Con
dinero
suficiente
y
que
me
quiera
ayudar.
With
enough
money
and
who
wants
to
help
me
out.
Ando
buscando
un
socio,
I'm
looking
for
a
partner,
Para
un
negocio
realizar.
To
start
a
business.
Hablado:
¡mira,
me
dice
la
gente...!
Spoken:
Look,
people
tell
me...!
Oye
tu,
tú
estás
loco
¿qué
es
eso
de
un
negocio?
Hey
you,
are
you
crazy,
what's
this
about
a
business?
Tengo
la
experiencia
I
have
the
experience
Que
la
calle
a
mí
me
ha
dado.
That
the
street
has
given
me.
He
trabajado
el
mercado
I've
worked
in
the
market
De
la
permuta,
del
cambio,
Of
barter,
of
exchange,
Por
eso
estoy
pensando
yo
That's
why
I'm
thinking
about
En
un
negocio
realizar.
Starting
a
business.
Hablado:
Repito
que
la
gente
me
dice...
Spoken:
I
repeat
that
people
tell
me...
He
vendido
ropa
y
zapatos,
I've
sold
clothes
and
shoes,
Caramelo,
cerveza
y
tabaco.
Candy,
beer
and
tobacco.
No
me
pregunten
cúal
es
el
modo,
Don't
ask
me
how,
En
esta
vida
vale
todo
In
this
life
anything
goes
Y
no
hay
quien
me
haga
un
cuento,
And
I
won't
listen
to
anyone's
stories,
Lo
que
haga
falta
yo
lo
resuelvo,
eh,
eh.
I'll
figure
out
what
needs
to
be
done,
eh,
eh.
Segundo
alterno:
Un
socio
pa'
mi
negocio.
Second
chorus:
A
partner
for
my
business.
Ando
buscando
un
buen
socio
que
tenga
capital,
I'm
looking
for
a
good
partner
with
capital,
Para
montar
un
negocio
que
a
todos
pueda
ayudar.
To
start
a
business
that
can
help
everyone.
Voy
a
vender
pan
con
queso
en
cajitas
de
cumpleaños,
I'm
going
to
sell
bread
with
cheese
in
birthday
boxes,
Caramelo,
cerveza
y
tabaco
que
no
hacen
daño.
Candy,
beer
and
tobacco
that
don't
hurt
anyone.
Será
el
único
negocio
con
los
precios
bien
bajitos.
It
will
be
the
only
business
with
really
low
prices.
Pero
no
te
preocupes,
yo
sé
que
ganas
poquito.
But
don't
worry,
I
know
you
don't
earn
much.
Yo
no
soy
como
esa
gente,
I'm
not
like
those
people,
Que
en
cada
esquina
a
diario,
Who
are
indifferent
on
every
corner,
Que
con
cierta
indiferencia,
Who
sell
their
souls
to
the
devil.
Le
vende
su
alma
al
diablo.
I
want
a
partner
for
my
business.
Un
socio
pa'
mi
negocio
yo
quiero.
I'm
going
to
sell
malanga,
lemons
and
candy.
Voy
a
venderte
malanga,
limones
y
caramelos.
Spoken:
Hey,
it's
gotta
be
Samuel...
Hablado:
Oye,
será
Samuel...
Third
chorus:
Hey
you,
what's
that?
Tercero
alterno:
Oye
tú
¿qué
es
eso?
I
want
to
know,
dammit,
what
this
is
all
about.
Yo
quiero
saber,
caramba,
qué
es
lo
que
es
esto.
Everyone
here
in
Havana
Todo
el
mundo
aquí
en
La
Havana
Is
raising
a
pig
Anda
criando
un
cochino
And
people
feed
it
with
the
neighbor's
leftovers,
Y
la
gente
lo
alimenta
con
la
sobra
del
vecino,
The
neighbor,
who
has
always
been
kind
El
vecino,
que
con
el
dueño
To
the
owner,
Siempre
ha
tenido
un
detalle,
The
owner,
who
when
he
kills
it,
El
dueño
que
cuando
lo
mata,
Goes
out
to
sell
it
on
the
street.
Sale
a
venderlo
a
la
calle.
And
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know
what
this
is.
Y
yo
no
sé,
yo
no
sé,
yo
no
sé
lo
que
es
esto.
(Chorus)
(Bis)
Look,
I
don't
know,
dammit,
what
this
is?
Mira,
yo
no
sé,
caramba
¿qué
es
esto?
Third
chorus:
Tercero
alterno:
Back
in
'51,
everyone
was
selling
peanuts.
Allá
por
51
todo
el
mundo
vende
maní.
Sliced
and
diced,
because
that's
how
you
like
it.
Tabletica
y
cucurucho,
porque
así
te
gusta
a
tí.
People
are
getting
married
La
gente
se
está
casando
para
vender
la
cerveza,
Just
to
sell
beer,
Pobre
de
sus
sentimientos
Pity
their
feelings
Que
sólo
albergan
tristezas.
That
only
hold
sadness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Climaco Formell Cortinas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.