Paroles et traduction Juan Formell - Soy Normal, Natural
Soy Normal, Natural
I'm Normal, Natural
Soy
un
tipo
total,
pero
nada
especial.
I'm
a
total
guy,
but
nothing
special.
Vivo
con
2 principios:
hombre
y
amigo
I
live
by
two
principles:
man
and
friend
Y
sin
alarde
ni
na',
asi',
normal,
natural.
And
without
boasting
or
anything,
just
like
that,
normal,
natural.
Mi
sentimiento
rumbero,
claro,
no
soy
extranjero,
My
rumba
feeling,
of
course,
I'm
not
a
foreigner,
Mi
presencia
te
importa
y
lo
importante
es
la
bomba
My
presence
matters
to
you
and
what
matters
is
the
bomb
Y
sin
alarde
ni
na',
asi',
normal,
natural.
And
without
boasting
or
anything,
just
like
that,
normal,
natural.
No
tengo
prisa,
porque
camino
derecho.
I'm
not
in
a
hurry
because
I'm
walking
straight.
No
me
preocupan
esos,
esos
que
a
mi'
me
critican.
I
don't
worry
about
those,
those
who
criticize
me.
Se'
que
estoy
loco,
un
poquito
loco,
I
know
I'm
crazy,
a
little
crazy,
Pero
me
quiere
mama',
me
quiere
papa'
y
tu
me
vas
a
querer.
But
Mom
loves
me,
Dad
loves
me
and
you
are
going
to
love
me.
Pero
me
quiere
mama',
me
quiere
papa'
y
tu
me
vas
a
querer,
But
Mom
loves
me,
Dad
loves
me
and
you
are
going
to
love
me,
Yo
soy
normal,
natural!
I'm
normal,
natural!
Mira,
yo
te
confieso,
yo
soy
un
chico
total,
Look,
I
confess
to
you,
I'm
a
total
guy,
Yo
soy
normal,
natural!
I'm
normal,
natural!
Amigos
de
los
amigos,
siempre
te
dare'
la
mano
hasta
el
final.
Friends
of
friends,
I
will
always
give
you
my
hand
until
the
end.
Yo
soy
normal,
natural!
I'm
normal,
natural!
Olvida
las
apariencias,
yo
si'
te
pongo
a
gozar
Forget
appearances,
I
will
make
you
enjoy
Yo
soy
normal,
natural!
I'm
normal,
natural!
Oye!
que
mi
madre
fue'
una
rumba
y
mi
patre
fue'
un
solar
Hey!
my
mother
was
a
rumba
and
my
father
was
a
solar
Yo
soy
normal,
natural!
I'm
normal,
natural!
Por
eso
cuando
siento
los
tambores
mi
cuerpo
empieza
a
vibrar
That's
why
when
I
feel
the
drums
my
body
starts
to
vibrate
Yo
soy
normal,
natural!
I'm
normal,
natural!
Lo
bueno
de
la
vida,
que
unos
vienen
y
otros
van
The
good
thing
about
life
is
that
some
come
and
others
go
Yo
soy
normal,
I'm
normal,
Van
van
firmando
un
sentimiento
y
es
que
soy
internacional
They
go
signing
a
feeling
and
that
is
that
I
am
international
Yo
soy
normal,
natural!
I'm
normal,
natural!
Yo
soy
normal,
normal,
normal,
natural
I'm
normal,
normal,
normal,
natural
Yo
soy
normal!
I'm
normal!
Normal,
pero
un
poquito
acelera'o!
Normal,
but
a
little
accelerated!
Yo
le
agradezco
a
la
vida,
por
todo
lo
que
me
ha
da'o
I
thank
life
for
everything
it
has
given
me.
Normal,
pero
un
poquito
acelera'o!
Normal,
but
a
little
accelerated!
Me
dio'
un
sentimiento
puro
y
un
corazon
inspira'o
It
gave
me
a
pure
feeling
and
an
inspired
heart.
Normal,
pero
un
poquito
acelera'o!
Normal,
but
a
little
accelerated!
Yo
se'
que
el
camino
es
largo
y
dificil
pero
no
estoy
apura'o
I
know
the
road
is
long
and
difficult,
but
I'm
not
in
a
hurry.
Normal,
pero
un
poquito
acelera'o!
Normal,
but
a
little
accelerated!
Porque
van
van
tiene
la
llave
que
puede
abrir
tu
canda'o
Because
they
go
they
have
the
key
that
can
open
your
padlock
Normal,
pero
un
poquito
acelera'o!
Normal,
but
a
little
accelerated!
Y
un
poquito
acelera'o
y
un
poquito
arrebata'o
y
aloca'o
And
a
little
accelerated
and
a
little
carried
away
and
crazy
Normal,
pero
un
poquito
acelera'o!
Normal,
but
a
little
accelerated!
Oye!
dale
mambo'!
Hey!
give
it
mambo'!
Normal,
pero
un
poquito
acelera'o!
Normal,
but
a
little
accelerated!
Normal,
pero
un
poquito
acelera'o!
Normal,
but
a
little
accelerated!
Normal,
pero
un
poquito
acelera'o!
Normal,
but
a
little
accelerated!
Normal,
pero
un
poquito
acelera'o!
Normal,
but
a
little
accelerated!
Abran
paso
que
ya
llega
la
rumba,
por
favor,
echate
a
un
la'o
Make
way
for
the
rumba
is
coming,
please,
lie
down
on
your
side.
Pero
un
poquito
acelera'o!
But
a
little
accelerated!
Esta
es
tu
orquesta
de
siempre
This
is
your
orchestra
forever
Fuerte
como
el
sol
ardiente
que
nunca
te
ha
falla'o
Strong
as
the
burning
sun
that
has
never
failed
you.
Pero
un
poquito
acelera'o!
But
a
little
accelerated!
Pero
un
poquito
acelera'o
y
un
poquito
arrebata'o
y
aloca'o
But
a
little
accelerated
and
a
little
swept
away
and
crazy.
Pero
un
poquito
acelera'o!
But
a
little
accelerated!
Pero
a
mi
me
prende
el
fogón
But
it
turns
me
on
the
stove.
Mira
que
vengo
vola'o
Look,
I'm
coming
flying!
Pero
un
poquito
acelera'o!
But
a
little
accelerated!
Hay
porque
dice
que
la
rumba
tiene
el
mamboo,
mamboo!
Oh
because
he
says
that
the
rumba
has
the
mamboo,
mamboo!
Ahi'
na'ma'!
There'
na'ma'!
Pero
un
poquito
acelera'o!
But
a
little
accelerated!
Pero
un
poquito
acelera'o!
But
a
little
accelerated!
Pero
un
poquito
acelera'o!
But
a
little
accelerated!
Pero
un
poquito
acelera'o!
But
a
little
accelerated!
Mira!
yo
no
soy
como
pedrito
Look!
I'm
not
like
little
Peter
Que
es
tremendo
enamora'o
That
is
tremendously
in
love.
Oye!
cuando
siento
los
tambores
yo
me
pongo
emociona'o
Hey!
when
I
feel
the
drums
I
get
excited.
Pero
un
poquito
acelera'o!
But
a
little
accelerated!
Primero
mis
sentimientos
yo
no
lo
dejo
enserra'o
First
my
feelings,
I
don't
leave
them
locked
up.
Pero
un
poquito
acelera'o!
But
a
little
accelerated!
Si
sientes
un
tumbao
bonito
es
que
queda
demonstra'o
If
you
feel
a
nice
tumbao,
it's
demonstra'o.
Pero
un
poquito
acelera'o!
But
a
little
accelerated!
Es
el
sabor
de
mi
orquesta
que
te
tiene
acostumbra'o
It's
the
flavor
of
my
orchestra
that
has
you
used
to
it.
Vetee,
vetee!
vaya!
Go
away,
go
away!
wow!
Es
que
yo
soy
normal,
y
acelara'o!
I'm
normal,
and
accelerated!
Normal,
pero
un
poquito
acelera'o!
Normal,
but
a
little
accelerated!
Oye!
dale
mambo'!
Hey!
give
it
mambo'!
Normal,
pero
un
poquito
acelera'o!
Normal,
but
a
little
accelerated!
Normal,
pero
un
poquito
acelera'o!
Normal,
but
a
little
accelerated!
Normal,
pero
un
poquito
acelera'o!
Normal,
but
a
little
accelerated!
Normal,
pero
un
poquito
acelera'o!
Normal,
but
a
little
accelerated!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Climaco Formell Cortinas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.