Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don Úrsulo, Pánfila Y Yo (Parácuaro, Michoacán)
Don Úrsulo, Pánfila und ich (Parácuaro, Michoacán)
Escuché
una
canción
muy
bellísima
Ich
hörte
ein
wunderschönes
Lied
Que
me
trajo
recuerdos
de
Pánfila
Das
Erinnerungen
an
Pánfila
weckte
Que
seguro
se
encuentra
tristísima
Sie
ist
sicher
sehr
traurig
A
tal
grado
que
creo
ver
sus
lágrimas
Ich
glaube
gar,
ich
seh
ihre
Tränen
fließen
Se
casó
sin
amor
con
Don
Úrsulo
Sie
heiratete
ohne
Liebe
Don
Úrsulo
El
cacique
del
pueblo
Puruándiro
Den
Kaziken
aus
Puruándiro
Ese
día
más
brillaron
las
cúpulas
An
jenem
Tag
strahlten
die
Kuppeln
De
la
iglesia
del
padre
Luis
Cándido
Der
Kirche
von
Vater
Luis
Cándido
heller
La
gran
fiesta
fue
en
casa
de
Águeda
Das
große
Fest
war
bei
Águeda
La
tercera
mujer
de
Don
Régulo
Der
dritten
Frau
von
Don
Régulo
Prima
hermana
segunda
de
Ágata
Zweitcousine
von
Ágata
Y
del
alcalde
del
pueblo,
Don
Déboro
Und
vom
Bürgermeister
Déboro
Fue
la
luna
de
miel
allá
en
México
Die
Flitterwochen
verbrachten
sie
in
Mexiko
Xochimilco
los
paseó
en
sus
góndolas
Xochimilkos
Gondeln
fuhren
sie
entlang
Presumiendo
de
su
fino
léxico
Sie
prahlten
mit
ihrer
feinen
Sprache
De
comer
pidieron
unas
tórtolas
Und
bestellten
Turteltauben
zum
Mahl
El
mariachi
les
cantó
sus
cánticos
Das
Mariachi
sang
seine
Weisen
Y
bailaron
al
son
de
su
música
Sie
tanzten
zur
Melodie
der
Klänge
Y
después
se
pusieron
románticos
Dann
wurden
sie
ganz
romantisch
Parecía
su
paseo
de
película
Ihr
Spaziergang
schien
aus
einem
Film
Se
instalaron
en
hotel
muy
módico
Sie
wohnten
in
bescheidenem
Hotel
Que
era
práctico,
cómodo
y
céntrico
Praktisch,
bequem
und
sehr
zentral
El
cacique
para
eso
es
metódico
Der
Kazike
ist
methodisch
darin
Aunque
en
otras
cosas
muy
excéntrico
Doch
in
anderem
ganz
exzentrisch
Por
la
noche
se
fueron
al
Zócalo
Abends
gingen
sie
zum
Zócalo
Y
al
Blanquita
pa'
ver
a
sus
cómicos
Und
ins
Blanquita
für
die
Komödianten
Y
al
siguiente
día
ya
a
la
basílica
Am
nächsten
Tag
zur
Basilika
Y
en
el
metro
por
ser
económico
U-Bahn,
weil
sie
sparen
wollten
Antenoche
volvieron
a
Úspero
Vorgestern
kehrten
sie
nach
Úspero
zurück
Donde
el
nido
ya
estaba
esperándolos
Wo
ihr
Nest
bereits
auf
sie
wartete
Yo
me
dije
por
dentro:
¡Qué
lástima!
Ich
dachte:
Was
für
eine
Schande
ist
es
doch,
Que
ella
y
yo
nos
sigamos
mirándonos
Dass
du
und
ich
uns
heimlich
noch
besehen
Yo
le
dije:
me
siento
ridículo
Ich
sagte:
Ich
fühl
mich
lächerlich
Que
sigamos
tú
y
yo
sigamos
engañándolo
Dass
du
und
ich
ihn
weiterhin
betrügen
Yo
ya
tengo
listo
mi
vehículo
Mein
Fahrzeug
ist
startklar,
Para
irme
de
ti
más
que
rápido
Um
mich
schneller
von
dir
zu
trennen
Y
quedé
como
amigo
con
Pánfila
Ich
blieb
nur
als
Freund
für
Pánfila
Y
me
vine
a
mi
pueblo
Parácuaro
Kam
heim
nach
Parácuaro
Y
me
puse
a
sembrar
mucha
sábila
Bau
nun
Aloe
Vera
an,
Que
ahora
vendo
en
Uruapan
y
en
Pátzcuaro
In
Uruapan
und
Pátzcuaro
verkauf
ich
sie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
1
Divino Cancún
2
Méxxico Es Todo
3
De Sol A Sol (Parácuaro, Michoacán)
4
Obregón Es Obregón (Ciudad Obregón, Sonora) [feat. Zona Prieta]
5
Puebla (feat. The JuanRas)
6
Muchas Gracias Con Amor Eterno (Morelia, Michoacán)
7
La Tía Chuchú (Uruapan, Michoacán)
8
Don Úrsulo, Pánfila Y Yo (Parácuaro, Michoacán)
9
La Mera Mera (Tijuana, Baja California Norte)
10
Cancún Y Yo
11
El Recuerdo De Mi Amor (Cancún, Quintana Roo)
12
Cuándo Volverás A México
13
No Apaguen La Luz (Riviera Maya, Quintana Roo)
14
Lluvia, Paz Y Prosperidad (Parácuaro, Michoacán)
15
De El Paso A Juárez
16
A Ciudad Juárez
17
Tulum
18
Méxxico Es Todo (Extended Version)
19
Balleza (Chihuahua)
20
Ojos Azules Como El Mar (Guaymas, Sonora)
21
La Mera Mera (Tijuana, Baja California Norte)
22
Es Bonito, Es Bonito Y Es Bonito (Parácuaro, Michoacán)
23
Hermosillo Sonora (feat. Barbara Padilla)
24
El Tremendo (Parral, Chihuahua)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.