Juan Gabriel & Estela Núñez - Mañana, mañana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juan Gabriel & Estela Núñez - Mañana, mañana




Mañana, mañana
Mañana, mañana
Que triste es saber que todo terminó,
How sad it is to know that it's over,
Que triste es decile a un amor adiós,
How sad it is to say goodbye to a love,
Si tu lo comprendieras no te irías así,
If you understood, you wouldn't leave like this,
Y hubiéramos logrado la felicidad.
And we would have achieved happiness.
Mañana, mañana, será un día muy triste,
Tomorrow, tomorrow, it will be a very sad day,
Porque tu te irás y no volverás ya jamás a mi lado.
Because you will leave and you will never come back to my side.
Mañana, mañana, será un día muy triste,
Tomorrow, tomorrow, it will be a very sad day,
Y el sueño de amor que vivimos tu y yo ya lo habrás olvidado.
And the dream of love that we lived you and I you will have forgotten.
Ya no quiero pedirte que te quedes,
I no longer want to ask you to stay,
Ni quiero preguntarte para dónde vas,
Nor do I want to ask you where you are going,
Solamente yo vengo a decirte adiós,
I only come to say goodbye,
Que tengas mucha suerte y hasta nunca amor.
I wish you all the best and goodbye forever love.
Mañana, mañana, será un día muy triste,
Tomorrow, tomorrow, it will be a very sad day,
Porque tu te irás y no volverás ya jamás a mi lado.
Because you will leave and you will never come back to my side.
Mañana, mañana, será un día muy triste,
Tomorrow, tomorrow, it will be a very sad day,
Y el sueño de amor que vivimos tu y yo ya lo habrás olvidado.
And the dream of love that we lived you and I you will have forgotten.
Mañana, mañana, será un día muy triste,
Tomorrow, tomorrow, it will be a very sad day,
Porque tu te irás y no volverás ya jamás a mi lado.
Because you will leave and you will never come back to my side.
Mañana, mañana, mañana, mañana, mañana, mañana.
Tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow.





Writer(s): AGUILERA VALADEZ ALBERTO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.