Paroles et traduction Juan Gabriel & Estela Núñez - Mañana, mañana
Mañana, mañana
Mañana, mañana
Que
triste
es
saber
que
todo
terminó,
How
sad
it
is
to
know
that
it's
over,
Que
triste
es
decile
a
un
amor
adiós,
How
sad
it
is
to
say
goodbye
to
a
love,
Si
tu
lo
comprendieras
no
te
irías
así,
If
you
understood,
you
wouldn't
leave
like
this,
Y
hubiéramos
logrado
la
felicidad.
And
we
would
have
achieved
happiness.
Mañana,
mañana,
será
un
día
muy
triste,
Tomorrow,
tomorrow,
it
will
be
a
very
sad
day,
Porque
tu
te
irás
y
no
volverás
ya
jamás
a
mi
lado.
Because
you
will
leave
and
you
will
never
come
back
to
my
side.
Mañana,
mañana,
será
un
día
muy
triste,
Tomorrow,
tomorrow,
it
will
be
a
very
sad
day,
Y
el
sueño
de
amor
que
vivimos
tu
y
yo
ya
lo
habrás
olvidado.
And
the
dream
of
love
that
we
lived
you
and
I
you
will
have
forgotten.
Ya
no
quiero
pedirte
que
te
quedes,
I
no
longer
want
to
ask
you
to
stay,
Ni
quiero
preguntarte
para
dónde
vas,
Nor
do
I
want
to
ask
you
where
you
are
going,
Solamente
yo
vengo
a
decirte
adiós,
I
only
come
to
say
goodbye,
Que
tengas
mucha
suerte
y
hasta
nunca
amor.
I
wish
you
all
the
best
and
goodbye
forever
love.
Mañana,
mañana,
será
un
día
muy
triste,
Tomorrow,
tomorrow,
it
will
be
a
very
sad
day,
Porque
tu
te
irás
y
no
volverás
ya
jamás
a
mi
lado.
Because
you
will
leave
and
you
will
never
come
back
to
my
side.
Mañana,
mañana,
será
un
día
muy
triste,
Tomorrow,
tomorrow,
it
will
be
a
very
sad
day,
Y
el
sueño
de
amor
que
vivimos
tu
y
yo
ya
lo
habrás
olvidado.
And
the
dream
of
love
that
we
lived
you
and
I
you
will
have
forgotten.
Mañana,
mañana,
será
un
día
muy
triste,
Tomorrow,
tomorrow,
it
will
be
a
very
sad
day,
Porque
tu
te
irás
y
no
volverás
ya
jamás
a
mi
lado.
Because
you
will
leave
and
you
will
never
come
back
to
my
side.
Mañana,
mañana,
mañana,
mañana,
mañana,
mañana.
Tomorrow,
tomorrow,
tomorrow,
tomorrow,
tomorrow,
tomorrow.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AGUILERA VALADEZ ALBERTO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.