Juan Gabriel feat. El Mariachi de mi Tierra - El Hijo De Mi Padre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juan Gabriel feat. El Mariachi de mi Tierra - El Hijo De Mi Padre




El Hijo De Mi Padre
Сын моего кума
Al hijo de mi compadre, que se llama: Margarito
Сына моего кума, которого зовут Маргарито,
Lo metieron a la cárcel porque se robó un chivito
Посадили в тюрьму за то, что украл козлёнка.
Al hijo de mi compadre que se llama Margarito
Сына моего кума, которого зовут Маргарито,
Lo metieron a la cárcel porque se robó un chivito
Посадили в тюрьму за то, что украл козлёнка.
Yo lo acompañé a sacarle, mi compadre al juez, le dijo:
Я пошёл с ним, чтобы вытащить его, мой кум сказал судье:
"Señor vengo a suplicarle que perdone uste' a mi hijo"
"Господин, я пришел умолять вас простить моего сына."
(Señor vengo a suplicarle que perdone uste' a mi hijo)
(Господин, я пришел умолять вас простить моего сына.)
El juez le contestó: -son cuarenta y cinco pesos-
Судья ответил ему: -Сорок пять песо.-
Por menos y más señor, aquí tengo muchos presos
За меньшее и большее, сеньор, у меня здесь много заключенных.
(Por menos y más señor, aquí tengo muchos presos)
(За меньшее и большее, сеньор, у меня здесь много заключенных.)
¡Ah muchachos! no se componen
Ах, ребята! Не исправляются,
Ni volviéndolos a batir
Даже если их снова взболтать.
Y salimos de la cárcel para conseguir dinero
И мы вышли из тюрьмы, чтобы раздобыть денег.
El tiene muchos pendientes, pero su hijo es primero
У него много долгов, но его сын на первом месте.
(Y salimos de la cárcel para conseguir dinero)
мы вышли из тюрьмы, чтобы раздобыть денег.)
(El tiene muchos pendientes, pero su hijo es primero)
него много долгов, но его сын на первом месте.)
Le prestó don Abraham
Одолжил дон Абрахам,
Le prestó don Efrén
Одолжил дон Эфрен,
Le prestó don Trino, don Jesús y don Rafael
Одолжил дон Трино, дон Хесус и дон Рафаэль.
Y lo fue a sacar y le dijo el juez:
И он пошёл вызволять его, и судья сказал ему:
"Pagarás con cárcel si es que robas otra vez"
"Ты заплатишь тюрьмой, если украдёшь ещё раз."
¿No te da pena ver a tu padre que se avergüenza?
Тебе не стыдно видеть, как твой отец стыдится?
No hagas que sufra tu pobre madre, muchacho piensa
Не заставляй страдать свою бедную мать, парень, подумай.
No eres rico, tampoco pobre
Ты не богат, но и не беден,
No es necesario muchacho tonto de que tu robes
Нет необходимости, глупый мальчишка, чтобы ты воровал.
Si quieres algo trabaja y compra
Если хочешь что-то, работай и покупай,
Que al fin y al cabo aquí en el campo el trabajo sobra
Ведь в конце концов, здесь, в деревне, работы хватает.





Writer(s): Alberto Aguilera Valadez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.