Paroles et traduction Juan Gabriel feat. El Mariachi de mi Tierra - El Hijo De Mi Padre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hijo De Mi Padre
Сын моего кума
Al
hijo
de
mi
compadre,
que
se
llama:
Margarito
Сына
моего
кума,
которого
зовут
Маргарито,
Lo
metieron
a
la
cárcel
porque
se
robó
un
chivito
Посадили
в
тюрьму
за
то,
что
украл
козлёнка.
Al
hijo
de
mi
compadre
que
se
llama
Margarito
Сына
моего
кума,
которого
зовут
Маргарито,
Lo
metieron
a
la
cárcel
porque
se
robó
un
chivito
Посадили
в
тюрьму
за
то,
что
украл
козлёнка.
Yo
lo
acompañé
a
sacarle,
mi
compadre
al
juez,
le
dijo:
Я
пошёл
с
ним,
чтобы
вытащить
его,
мой
кум
сказал
судье:
"Señor
vengo
a
suplicarle
que
perdone
uste'
a
mi
hijo"
"Господин,
я
пришел
умолять
вас
простить
моего
сына."
(Señor
vengo
a
suplicarle
que
perdone
uste'
a
mi
hijo)
(Господин,
я
пришел
умолять
вас
простить
моего
сына.)
El
juez
le
contestó:
-son
cuarenta
y
cinco
pesos-
Судья
ответил
ему:
-Сорок
пять
песо.-
Por
menos
y
más
señor,
aquí
tengo
muchos
presos
За
меньшее
и
большее,
сеньор,
у
меня
здесь
много
заключенных.
(Por
menos
y
más
señor,
aquí
tengo
muchos
presos)
(За
меньшее
и
большее,
сеньор,
у
меня
здесь
много
заключенных.)
¡Ah
muchachos!
no
se
componen
Ах,
ребята!
Не
исправляются,
Ni
volviéndolos
a
batir
Даже
если
их
снова
взболтать.
Y
salimos
de
la
cárcel
para
conseguir
dinero
И
мы
вышли
из
тюрьмы,
чтобы
раздобыть
денег.
El
tiene
muchos
pendientes,
pero
su
hijo
es
primero
У
него
много
долгов,
но
его
сын
на
первом
месте.
(Y
salimos
de
la
cárcel
para
conseguir
dinero)
(И
мы
вышли
из
тюрьмы,
чтобы
раздобыть
денег.)
(El
tiene
muchos
pendientes,
pero
su
hijo
es
primero)
(У
него
много
долгов,
но
его
сын
на
первом
месте.)
Le
prestó
don
Abraham
Одолжил
дон
Абрахам,
Le
prestó
don
Efrén
Одолжил
дон
Эфрен,
Le
prestó
don
Trino,
don
Jesús
y
don
Rafael
Одолжил
дон
Трино,
дон
Хесус
и
дон
Рафаэль.
Y
lo
fue
a
sacar
y
le
dijo
el
juez:
И
он
пошёл
вызволять
его,
и
судья
сказал
ему:
"Pagarás
con
cárcel
si
es
que
robas
otra
vez"
"Ты
заплатишь
тюрьмой,
если
украдёшь
ещё
раз."
¿No
te
da
pena
ver
a
tu
padre
que
se
avergüenza?
Тебе
не
стыдно
видеть,
как
твой
отец
стыдится?
No
hagas
que
sufra
tu
pobre
madre,
muchacho
piensa
Не
заставляй
страдать
свою
бедную
мать,
парень,
подумай.
No
eres
rico,
tampoco
pobre
Ты
не
богат,
но
и
не
беден,
No
es
necesario
muchacho
tonto
de
que
tu
robes
Нет
необходимости,
глупый
мальчишка,
чтобы
ты
воровал.
Si
quieres
algo
trabaja
y
compra
Если
хочешь
что-то,
работай
и
покупай,
Que
al
fin
y
al
cabo
aquí
en
el
campo
el
trabajo
sobra
Ведь
в
конце
концов,
здесь,
в
деревне,
работы
хватает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.