Paroles et traduction juan Gabriel - Así Fue (En Vivo [Desde el Instituto Nacional de Bellas Artes])
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así Fue (En Vivo [Desde el Instituto Nacional de Bellas Artes])
That Was True (Live [From the Instituto Nacional de Bellas Artes])
Perdona
si
te
hago
llorar
Forgive
me
if
I
make
you
cry
Perdona
si
te
hago
sufrir
Forgive
me
if
I
make
you
suffer
Pero
es
que
no
está
en
mis
manos
But
it's
just
not
in
my
hands
Pero
es
que
no
está
en
mis
manos
But
it's
just
not
in
my
hands
Me
he
enamorado,
me
he
enamorado
I've
fallen
in
love,
I've
fallen
in
love
Me
enamoré
I
fell
in
love
Perdona
si
te
causo
dolor
Forgive
me
if
I
cause
you
pain
Perdona
si
te
digo
adiós
Forgive
me
if
I
say
goodbye
¿Cómo
decirle
que
te
amo?
How
can
I
tell
you
that
I
love
you?
¿Cómo
decirle
que
te
amo?
How
can
I
tell
you
that
I
love
you?
Si
me
ha
preguntado
If
you
asked
me
Yo
le
dije
que
no
I
told
you
no
Yo
le
dije
que
no
I
told
you
no
Soy
honesto
con
ella
y
contigo
I'm
being
honest
with
her
and
with
you
A
ella
la
quiero
y
a
ti
te
he
olvidado
I
love
her
and
I've
forgotten
about
you
Si
tú
quieres
seremos
amigos
If
you
want
to
be
friends
Yo
te
ayudo
a
olvidar
el
pasado
I'll
help
you
forget
the
past
No
te
aferres,
ya
no
te
aferres
Don't
hold
on,
don't
hold
on
anymore
A
un
imposible,
ya
no
te
hagas
To
an
impossible
dream,
don't
do
it
to
yourself
Ni
me
hagas
más
daño,
ya
no
And
don't
hurt
me
anymore,
no
Tú
bien
sabes
que
no
fue
mi
culpa
You
know
very
well
that
it
wasn't
my
fault
Tú
te
fuiste
sin
decirme
nada
You
left
without
saying
anything
Y
a
pesar
que
lloré
como
nunca
And
even
though
I
cried
like
never
before
Ya
no
seguías
de
mí
enamorada
You
were
no
longer
in
love
with
me
Luego
te
fuiste
Then
you
left
Y
que
regresabas
And
that
you
were
coming
back
No
me
dijiste
You
did
not
tell
me
Y
sin
más,
nada
And
without
further
ado,
nothing
¿Por
qué?,
no
sé
Why,
I
don't
know
Pero
fue
así
But
that's
how
it
was
Así
fue
That's
how
it
was
Te
brindé
la
mejor
de
las
suertes
I
wished
you
the
best
of
luck
Yo
me
propuse
no
hablarte
y
no
verte
I
made
up
my
mind
not
to
talk
to
you,
not
to
see
you
Y
hoy
que
has
vuelto
And
now
that
you're
back
Ya
ves,
solo
hay
nada
You
see,
there's
just
nothing
Yo
ya
no
debo,
no
puedo
quererte
I
no
longer
should,
I
can't
love
you
Ya
no
te
amo
I
don't
love
you
anymore
Me
he
enamorado
I've
fallen
in
love
De
un
ser
divino
With
a
divine
being
De
un
buen
amor
With
a
good
love
Que
me
enseñó
Who
taught
me
Y
a
perdonar
And
to
forgive
Soy
honesto
con
ella
y
contigo
I'm
being
honest
with
her
and
with
you
A
ella
la
quiero
y
a
ti
te
he
olvidado
I
love
her
and
I've
forgotten
about
you
Pero
si
tú
quieres,
seremos
amigos
But
if
you
want,
let's
be
friends
Yo
te
ayudo
a
olvidar
el
pasado
I'll
help
you
forget
the
past
No
te
aferres,
ya
no
te
aferres
Don't
hold
on,
don't
hold
on
anymore
A
un
imposible,
ya
no
te
hagas
To
an
impossible
dream,
don't
do
it
to
yourself
Ni
me
hagas
más
daño,
ya
no
And
don't
hurt
me
anymore,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Nana,
nana,
nana,
nanana,
eh
Nana,
nana,
nana,
nanana,
eh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.