juan Gabriel - Carino Mio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction juan Gabriel - Carino Mio




Ya que te vas
Я знаю, что ты уходишь.
Que ya no volverás
Что ты больше не вернешься.
Pero este adiós
Но это прощание
No es la solución
Это не решение
Para olvidar, no
Чтобы забыть, не
Para olvidar no
Чтобы забыть не
Se necesita no haberse conocido nunca
Он должен никогда не встречаться
Para olvidar no
Чтобы забыть не
Adiós, querido amor
Прощай, дорогая любовь.
Se me rompe el alma
Это ломает мою душу.
Saber que y yo
Зная, что ты и я
No supimos comprendernos
Мы не понимали друг друга.
Parece que el mundo se me está acabando
Кажется, мир у меня заканчивается.
Que todos y todo
Что все и все
Están contra mí, porque te vas
Они против меня, потому что ты уходишь.
Ya nada hay que hacer
Больше нечего делать.
Ya ves no pudo ser
Видишь ли, этого не могло быть.
Dios te bendiga, mi amor
Благослови тебя Бог, Любовь моя.
Aunque no vuelvas, nunca nunca, eres buena
Даже если ты не вернешься, никогда никогда, ты хороша.
te mereces lo mejor que hay en la tierra
Ты заслуживаешь лучшего, что есть на земле.
Cuenta conmigo, siempre para ser feliz
Рассчитывайте на меня, всегда быть счастливым
Llenaste de recuerdos, a la ciudad entera
Ты наполнил воспоминаниями весь город.
Para que de penas y de tristeza muera yo
Чтобы от печали и печали я умер.
El amor que tantos quisieron, me lo diste a (eh-eh)
Любовь, которую так много хотели, ты дал мне (э-э-э)
Y tú, por sutilezas, ya no puedes sentir, por
И ты, по тонкостям, больше не можешь чувствовать, по мне.
El amor que tantos quisieron, me lo diste a (eh-eh)
Любовь, которую так много хотели, ты дал мне (э-э-э)
Y tú, por sutilezas, ya no puedes sentir, por
И ты, по тонкостям, больше не можешь чувствовать, по мне.
El silencio de la casa a mis ojos, hará llorar
Тишина дома в моих глазах заставит плакать.
Y al estar junto a la mesa, ya vacío tu lugar, sentiré mal
И, стоя за столом, я уже опустошаю твое место, я буду чувствовать себя плохо
Y cuando mire tu retrato querré estar entre tus brazos como antes
И когда я посмотрю на твой портрет, я захочу быть в твоих объятиях, как раньше.
Cariño mío
Дорогая моя.
Cariño
Привязанность
Solo quedaré, cariño
Я просто останусь, дорогая.
Qué horrible es terminar la vida en soledad
Как ужасно кончать жизнь в одиночестве.
En esta soledad, cariño
В этом одиночестве, дорогая.
Cariño
Привязанность
Solo quedaré, cariño
Я просто останусь, дорогая.
Qué horrible es terminar, la vida en soledad
Как ужасно кончать, жизнь в одиночестве.
En esta soledad, cariño
В этом одиночестве, дорогая.
Pero si el amor que tanto quisieron
Но если любовь, которую они так хотели,
Me lo diste a
Ты отдал его мне.
Y tú, por sutilezas, ya no puedes sentir, por
И ты, по тонкостям, больше не можешь чувствовать, по мне.
El amor que tantos quisieron, me los diste a
Любовь, которую так много хотели, ты дал мне.
Y tú, por sutilezas, ya no puedes sentir, por
И ты, по тонкостям, больше не можешь чувствовать, по мне.
El silencio de la casa, a mis ojos hará llorar
Тишина дома, в моих глазах заставит плакать.
Y al estar junto a la mesa, ya vacío tu lugar, sentiré mal
И, стоя за столом, я уже опустошаю твое место, я буду чувствовать себя плохо
Y cuando mire tu retrato querré estar entre tus brazos como antes
И когда я посмотрю на твой портрет, я захочу быть в твоих объятиях, как раньше.
Cariño mío
Дорогая моя.
Y cuando mire tu retrato querré estar entre tus brazos como antes
И когда я посмотрю на твой портрет, я захочу быть в твоих объятиях, как раньше.
Cariño mío
Дорогая моя.
Y cuando mire tu retrato querré estar entre tus brazos como antes
И когда я посмотрю на твой портрет, я захочу быть в твоих объятиях, как раньше.





Writer(s): Aguilera Valadez Alberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.