juan Gabriel - Con Todo y Mi Tristeza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction juan Gabriel - Con Todo y Mi Tristeza




Con Todo y Mi Tristeza
With All My Sadness
Qué bonito pero qué bonito es que te quieran
How beautiful, but how beautiful it is to be loved
Y el estar, de veras, locamente enamorado
And to be, truly, madly in love
Pero qué tristeza siento que ya no me quieras
But how sad I feel that you no longer love me
Que por otro amor, tan pronto, me hayas olvidado
That for another love, so soon, you have forgotten me
Aunque no sepas nunca, nunca, nunca ya más de mi vida
Although you never know, never, never in my life
Que me estoy muriendo sin tus besos, poco a poco de tristeza
That I am dying without your kisses, little by little with sadness
Que me estoy muriendo por volverte a ver, mi vida
That I am dying to see you again, my life
Pero me has olvidado tanto que no te interesa
But you have forgotten me so much that you are not interested
Y con todo y mi tristeza, me enseñé a no olvidarte
And with all my sadness, I taught myself not to forget you
Me enseñé a vivir sin verte pero sin acostumbrarme
I taught myself to live without seeing you but without getting used to it
Y aunque muero cada día por tu ausencia que es dolor
And although I die every day for your absence that is pain
Moriré con la conciencia tan tranquila por tu amor
I will die with such a clear conscience for your love
Pero qué maravilloso y qué final tendrá mi vida
But how wonderful and what an end my life will have
Que hasta en ese momento, sin querer, te diga adiós
That even at that moment, without wanting to, I say goodbye to you
Como eres hoy mi vida, mañana serás mi muerte
As you are my life today, tomorrow you will be my death
vas a ser la culpable de que yo muera de amor
You will be the one to blame for me dying of love
Qué bonito pero qué bonito es que te quieran
How beautiful, but how beautiful it is to be loved
Y el estar, de veras, locamente enamorado
And to be, truly, madly in love
Pero qué tristeza siento que ya no me quieras
But how sad I feel that you no longer love me
Que por otro amor tan pronto me hayas olvidado
That for another love so soon you have forgotten me
Aunque no sepas nunca, nunca, nunca ya más de mi vida
Although you never know, never, never in my life
Que me estoy muriendo sin tus besos, poco a poco de tristeza
That I am dying without your kisses, little by little with sadness
Que me estoy muriendo por volverte a ver, mi vida
That I am dying to see you again, my life
Pero me has olvidado tanto que no te interesa
But you have forgotten me so much that you are not interested
Y con todo y mi tristeza, me enseñé a no olvidarte
And with all my sadness, I taught myself not to forget you
Me enseñé a vivir sin verte pero sin acostumbrarme
I taught myself to live without seeing you but without getting used to it
Y aunque muero cada día por tu ausencia que es dolor
And although I die every day for your absence that is pain
Moriré con la conciencia tan tranquila por tu amor
I will die with such a clear conscience for your love
Pero qué maravilloso y qué final tendrá mi vida
But how wonderful and what an end my life will have
Que hasta en ese momento, sin querer, te diga adiós
That even at that moment, without wanting to, I say goodbye to you
Como eres hoy mi vida, mañana serás mi muerte
As you are my life today, tomorrow you will be my death
vas a ser la culpable de que yo muera de amor
You will be the one to blame for me dying of love
Y con todo y mi tristeza, me enseñé a no olvidarte
And with all my sadness, I taught myself not to forget you
Me enseñé a vivir sin verte pero sin acostumbrarme
I taught myself to live without seeing you but without getting used to it
Y aunque muero cada día por tu ausencia que es dolor
And although I die every day for your absence that is pain
Mira, moriré con la conciencia tan tranquila por tu amor
Look, I will die with such a clear conscience for your love
Pero qué maravilloso y qué final tendrá mi vida
But how wonderful and what an end my life will have
Que hasta en ese momento, sin querer, te diga adiós
That even at that moment, without wanting to, I say goodbye to you
Como eres hoy mi vida, mañana serás mi muerte
As you are my life today, tomorrow you will be my death
vas a ser la culpable de que yo muera de amor
You will be the one to blame for me dying of love





Writer(s): Juan Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.