Paroles et traduction Juan Gabriel - Costumbres - En Vivo [Desde el Instituto Nacional de Bellas Artes]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Costumbres - En Vivo [Desde el Instituto Nacional de Bellas Artes]
Costumbres - Live [From the Instituto Nacional de Bellas Artes]
No
cabe
duda
que
les
encanta
There's
no
doubt
that
they
love
it
Lo
que
ya
está
clásico,
verdad
(Sí)
What
is
already
a
classic,
right
(Yes)
Pero
yo
tengo
que
promover
mis
próximos
veinti
cinco
años
But
I
have
to
promote
my
next
twenty-five
years
Todo
los
que
le
canté,
antes
Everything
I
sang
to
you
before
Es
una
época
muy
hermosa
de
mi
vida
It's
a
very
beautiful
time
in
my
life
Y
he
querido
así
compartirlo
con
ustedes
And
I
wanted
to
share
it
with
you
Se
está
haciendo
un
video
A
video
is
being
made
Para
dejarlo
como
un
testimonio
To
leave
it
as
a
testimony
Para
cuando
yo
ya
no
este
en
este
planeta
For
when
I
am
no
longer
on
this
planet
Pues
la
próximas
generaciones
(No)
Well,
future
generations
(No)
Bueno,
algún
día
me
tengo
que
ir
(No)
Well,
someday
I
have
to
go
(No)
Bueno,
está
bien
Well,
okay
Yo
estoy
convencido
que
cuando
la
gente
I
am
convinced
that
when
people
Dice
que
no,
es
no
Say
no,
it's
no
¿Saben
por
qué?
Do
you
know
why?
Porque
la
gente
siempre
tiene
la
razón
Because
people
are
always
right
En
todo,
absolutamente
tiene
la
razón
In
everything,
they
are
absolutely
right
Sin
la
gente,
no
hay
Dios,
tan
sencillo
Without
people,
there
is
no
God,
it's
that
simple
Háblame
de
ti
Tell
me
about
yourself
Cuéntame
qué
ha
sido
de
tu
vida
Tell
me
what
has
become
of
your
life
Sabes
tú
que
sé
You
know
that
I
know
Que
tú
estás
convencida
That
you
are
convinced
Sé
que
tú
no
puedes
I
know
that
you
cannot
Ni
aunque
intentes
olvidarme
Even
if
you
try
to
forget
me
Siempre
volverás,
una
y
otra
vez
You
will
always
come
back,
again
and
again
Una
y
otra
vez,
siempre
volverás
Again
and
again,
you
will
always
come
back
Aunque
ya
no
sientas
más
amor
por
mí
Even
if
you
no
longer
feel
any
more
love
for
me
Solo
rencor
Only
resentment
Yo
tampoco
tengo
nada
que
sentir
I
don't
have
anything
to
feel
either
Y
eso
es
peor
And
that's
worse
Pero
te
extraño
But
I
miss
you
¿Qué
le
voy
a
hacer?
What
can
I
do
about
it?
Y
tú,
¿me
extrañas?
And
you,
do
you
miss
me?
Yo
mucho
más
que
ayer
I
do,
much
more
than
yesterday
Sé
que
tú
no
puedes
I
know
that
you
cannot
Ni
aunque
intentes
olvidarme
Even
if
you
try
to
forget
me
Siempre
volverás
una
y
otra
vez
You
will
always
come
back
again
and
again
Una
y
otra
vez,
siempre
volverás
Again
and
again,
you
will
always
come
back
Aunque
ya
no
sientas
más
amor
por
mí
Even
if
you
no
longer
feel
any
more
love
for
me
Solo
rencor
Only
resentment
Yo
tampoco
tengo
nada
que
sentir
I
don't
have
anything
to
feel
either
Y
eso
es
peor
And
that's
worse
Pero
te
extraño
But
I
miss
you
¡Cómo
te
extraño!
How
I
miss
you!
No
cabe
duda,
que
es
verdad
que
la
costumbre
There
is
no
doubt
that
it
is
true
that
habit
Es
más
fuerte
que
el
amor
Is
stronger
than
love
No
cabe
duda,
que
es
verdad
que
la
costumbre
There
is
no
doubt
that
it
is
true
that
habit
Es
más
fuerte
que
el
amor
Is
stronger
than
love
No
cabe
duda,
que
es
verdad
que
la
costumbre
There
is
no
doubt
that
it
is
true
that
habit
Es
más
fuerte
que
tú
y
que
yo
Is
stronger
than
you
and
me
Pedro
Placenzia
en
el
piano,
eh
Pedro
Placenzia
on
the
piano,
eh
No
cabe
duda,
que
es
verdad
que
la
costumbre
There
is
no
doubt
that
it
is
true
that
habit
Es
más
fuerte
que
el
amor
Is
stronger
than
love
(Aaaah,
ah
aaaah,
ah
aaah,
aaah,
eeeh)
(Aaaah,
ah
aaaah,
ah
aaah,
aaah,
eeeh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.