Paroles et traduction juan Gabriel - El destino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensar
que
el
tiempo
paso
Подумать
только,
что
время
прошло,
Y
ella
nunca
volvió,
А
ты
так
и
не
вернулась.
Dejó
que
el
cielo
se
hiciera
gris
Ты
позволила
небу
стать
серым,
Por
dentro
el
sé
murió
como
sé
muere
una
flor
Внутри
ты
умерла,
как
умирает
цветок.
Y
con
la
espera
llegó
la
edad
y
así
murió,
И
с
ожиданием
пришла
старость,
и
так
ты
умерла.
Con
ilusiones
marco
su
destino
pero
no
quiso
escapar
С
иллюзиями
ты
отметила
свою
судьбу,
но
не
захотела
сбежать.
Nunca
se
supo
por
quien
lloraba
el
nunca
quiso
hablar
Никто
так
и
не
узнал,
о
ком
ты
плакала,
ты
так
и
не
захотела
рассказать.
Hoy
se
preguntan
con
gran
tristeza
Сегодня
с
большой
грустью
спрашивают,
Quien
le
arrancó
el
corazón
Кто
вырвал
твое
сердце,
Quien
se
a
llevado
con
su
partida
todo
el
valor
dé
amar,
dé
amar,
Кто
забрал
с
твоим
уходом
всю
смелость
любить,
любить.
Desde
que
solo
quedo
sé
le
olvidó
sonreír
С
тех
пор,
как
ты
осталась
одна,
ты
разучилась
улыбаться.
Y
allí
en
silencio
espero
espero
y
así
murió,
И
там,
в
тишине,
ты
ждала,
ждала,
и
так
умерла.
Con
ilusiones
marco
su
destino
pero
no
quiso
escapar
С
иллюзиями
ты
отметила
свою
судьбу,
но
не
захотела
сбежать.
Nunca
se
supo
por
quien
lloraba
el
nunca
quiso
hablar
Никто
так
и
не
узнал,
о
ком
ты
плакала,
ты
так
и
не
захотела
рассказать.
Hoy
se
preguntan
con
gran
tristeza
quien
le
arrancó
el
corazón
Сегодня
с
большой
грустью
спрашивают,
кто
вырвал
твое
сердце,
Quien
sé
a
llevado
con
su
partida
todo
el
valor
dé
amar,
Кто
забрал
с
твоим
уходом
всю
смелость
любить.
Con
ilusiones
marco
su
destino
pero
no
quiso
escapar
С
иллюзиями
ты
отметила
свою
судьбу,
но
не
захотела
сбежать.
Nunca
se
supo
por
quien
lloraba
el
nunca
quiso
hablar,
Никто
так
и
не
узнал,
о
ком
ты
плакала,
ты
так
и
не
захотела
рассказать.
Hoy
sé
preguntan
con
gran
tristeza
quien
le
arrancó
el
corazón
Сегодня
с
большой
грустью
спрашивают,
кто
вырвал
твое
сердце,
Quien
se
a
llevado
con
su
partida
todo
el
valor
dé
amar
Кто
забрал
с
твоим
уходом
всю
смелость
любить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aguilera Valadez Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.