Paroles et traduction juan Gabriel - El Hijo de Mi Padre
Al
hijo
de
mi
compadre
que
se
llama
Margarito
Сына
моего
приятеля,
которого
зовут
Маргарито.
Lo
metieron
a
la
cárcel
porque
se
robó
un
chivito
Его
посадили
в
тюрьму,
потому
что
он
украл
стукач
Al
hijo
de
mi
compadre
que
se
llama
Margarito
Сына
моего
приятеля,
которого
зовут
Маргарито.
Lo
metieron
a
la
cárcel
porque
se
robó
un
chivito
Его
посадили
в
тюрьму,
потому
что
он
украл
стукач
Yo
lo
acompañé
a
sacarle,
mi
compadre
el
juez
le
dijo
Я
проводил
его,
чтобы
вытащить
его,
мой
приятель
судья
сказал
ему
Señor,
vengo
a
suplicarle
que
perdone
usted
a
mi
hijo
Сэр,
я
пришел
умолять
вас
простить
моего
сына.
Señor,
vengo
a
suplicarle
que
perdone
usted
a
mi
hijo
Сэр,
я
пришел
умолять
вас
простить
моего
сына.
El
juez
le
contestó:
"son
45
pesos"
Судья
ответил
ему:
"это
45
песо"
Por
menos
y
más,
señor,
aquí
tengo
muchos
presos
За
меньшее
и
большее,
сэр,
у
меня
здесь
много
заключенных.
Por
menos
y
más,
señor,
aquí
tengo
muchos
presos
За
меньшее
и
большее,
сэр,
у
меня
здесь
много
заключенных.
Ah,
muchachos,
no
se
componen
Ах,
ребята,
вы
не
сочиняете
Ni
volviéndonos
a
batir
Ни
разу
не
побили.
Y
salimos
de
la
cárcel
para
conseguir
dinero
И
мы
вышли
из
тюрьмы,
чтобы
получить
деньги.
Él
tiene
muchos
pendientes,
pero
su
hijo
es
primero
У
него
много
сережек,
но
его
сын
первый
Y
salimos
de
la
cárcel
para
conseguir
dinero
И
мы
вышли
из
тюрьмы,
чтобы
получить
деньги.
Él
tiene
muchos
pendientes,
pero
su
hijo
es
primero
У
него
много
сережек,
но
его
сын
первый
Le
prestó
Don
Abraham,
le
prestó
Don
Efren
Одолжил
ему
Дон
Авраам,
одолжил
ему
Дон
Эфрен.
Le
prestó
Don
Trino,
Don
Jesús
y
Don
Rafael
Он
одолжил
ему
Дон
Трерино,
Дон
Хесус
и
Дон
Рафаэль
Y
lo
fue
a
sacar
y
le
dijo
el
juez
И
он
пошел,
чтобы
вытащить
его,
и
сказал
ему
судья
"Pagarás
con
cárcel
si
es
que
robas
otra
vez"
"Ты
заплатишь
тюрьмой,
если
снова
украдешь."
¿No
te
da
pena
ver
a
tu
padre
que
se
avergüenza?
Тебе
не
стыдно
смотреть,
как
твой
отец
смущается?
No
hagas
que
sufra
tu
pobre
madre,
muchacho,
piensa
Не
заставляй
свою
бедную
мать
страдать,
мальчик,
думай.
No
eres
rico,
tampoco
pobre
Ты
не
богат
и
не
беден.
No
es
necesario
muchacho
tonto
de
que
tú
robes
Не
нужно,
глупый
мальчик,
чтобы
ты
крал.
Si
quieres
algo,
trabaja
y
compra
Если
вы
чего-то
хотите,
работайте
и
покупайте
Al
fin
y
al
cabo,
que
aquí
en
el
campo,
el
trabajo
sobra
В
конце
концов,
что
здесь,
в
поле,
работы
хватает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.