juan Gabriel - El México Que Se Nos Fue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction juan Gabriel - El México Que Se Nos Fue




El México Que Se Nos Fue
Mexico That's Been Gone
Como ha cambiado pi pueblo
How my town has changed
Mi pueblo ya no es el mismo
My town is no longer the same
De aquel pueblo tan hermoso
From that town so beautiful
Al de hoy hay un abismo
To the one today there is an abyss
Ya no hay mujer con rebosos
There are no more women with rebozos
Ya no hay hombres campesinos
There are no more men peasants
Ya el cántaro no va al pozo
The jug does not go to the well anymore
Lo rompió el industrialismo
Industrialism broke it
Ya se contamino el agua
The water has been contaminated
De las acequias y ríos
Of the ditches and rivers
Ya se secó un ojo de agua
An eye of water has dried up
Ya cerraron el molino
The mill has been closed
Ya la mujer no usa enaguas
The woman no longer wears enaguas
Ni el hombre calzón de indio
Or the man Indian pants
Ya la mujer no usa el habla
The woman no longer uses the language
Ni el hombre su civismo
Nor the man his civics
Ya las casitas de adobe
The adobe houses
Están desapareciendo
Are disappearing
Hoy las construyen de bloque
Today they build them of block
Feas las están haciendo
Ugly they are making them
La plata y el oro del pobre
The silver and gold of the poor
Caros se han ido poniendo
Have become expensive
Ya no hay monedas de cobre
There are no more copper coins
De níquel hoy vienen siendo
Of nickel they are today
Ya no oigo tocar la banda
I no longer hear the band play
De los Suarez y sus hijos
Of the Suárezes and their children
Qué triste se ve la plaza
How sad the plaza looks
Los sábados y los domingos
On Saturdays and Sundays
Ya hay otras clases de bandas
There are other kinds of bands now
Ya no hay quioscos ni estanquillos
There are no more kiosks or stalls
Ya la gente del campo se ha ido
The country people have left
A emprender una nueva aventura
To start a new adventure
A los campos de estados unidos
To the fields of the United States
Con tristeza y quizás amargura
With sadness and perhaps bitterness
De saber que en su pueblo han perdido
To know that in their town they have lost
El ingenio el molino y cordura
The ingenuity, the mill and the sanity
Pocos vuelven de haya y yo he venido
Few return from there and I have come
Y lo encuentro cambiado y no hay duda
And I find it changed and there is no doubt
De que ya no es aquel pueblo chiquito
That it is no longer that little town
Que inspiraba añoranza y ternura
That inspired longing and tenderness
Ya no es aquel pueblo bonito
It is no longer that beautiful town
El comercio le trajo basura
Commerce brought it garbage
Aquel tiempo se hablaba de ranchos
At that time we talked about ranches
De la milpa y la tabla de arroz
Of the cornfield and the rice table
De la música, el baile y el canto
Of music, dance and song
Del padre la madre y de Dios
Of the father, the mother and God
De la siembra y cosecha del campo
Of the sowing and harvest of the field
De la casa el lugar y el amor
Of the house, the place and love
Ahora hablan de que hay terrorismo
Now they talk about terrorism
Del peso y su devaluación
Of the peso and its devaluation
Ahora hablan con tal pesimismo
Now they talk with such pessimism
De que hay viene otra revolución
That another revolution is coming
Ahora en vez de mirarse ellos mismo
Now instead of looking at themselves
Ahora miran la televisión
Now they watch television





Writer(s): Aguilera Valadez Alberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.