Paroles et traduction juan Gabriel - El México Que Se Nos Fue
El México Que Se Nos Fue
Mexico That's Been Gone
Como
ha
cambiado
pi
pueblo
How
my
town
has
changed
Mi
pueblo
ya
no
es
el
mismo
My
town
is
no
longer
the
same
De
aquel
pueblo
tan
hermoso
From
that
town
so
beautiful
Al
de
hoy
hay
un
abismo
To
the
one
today
there
is
an
abyss
Ya
no
hay
mujer
con
rebosos
There
are
no
more
women
with
rebozos
Ya
no
hay
hombres
campesinos
There
are
no
more
men
peasants
Ya
el
cántaro
no
va
al
pozo
The
jug
does
not
go
to
the
well
anymore
Lo
rompió
el
industrialismo
Industrialism
broke
it
Ya
se
contamino
el
agua
The
water
has
been
contaminated
De
las
acequias
y
ríos
Of
the
ditches
and
rivers
Ya
se
secó
un
ojo
de
agua
An
eye
of
water
has
dried
up
Ya
cerraron
el
molino
The
mill
has
been
closed
Ya
la
mujer
no
usa
enaguas
The
woman
no
longer
wears
enaguas
Ni
el
hombre
calzón
de
indio
Or
the
man
Indian
pants
Ya
la
mujer
no
usa
el
habla
The
woman
no
longer
uses
the
language
Ni
el
hombre
su
civismo
Nor
the
man
his
civics
Ya
las
casitas
de
adobe
The
adobe
houses
Están
desapareciendo
Are
disappearing
Hoy
las
construyen
de
bloque
Today
they
build
them
of
block
Feas
las
están
haciendo
Ugly
they
are
making
them
La
plata
y
el
oro
del
pobre
The
silver
and
gold
of
the
poor
Caros
se
han
ido
poniendo
Have
become
expensive
Ya
no
hay
monedas
de
cobre
There
are
no
more
copper
coins
De
níquel
hoy
vienen
siendo
Of
nickel
they
are
today
Ya
no
oigo
tocar
la
banda
I
no
longer
hear
the
band
play
De
los
Suarez
y
sus
hijos
Of
the
Suárezes
and
their
children
Qué
triste
se
ve
la
plaza
How
sad
the
plaza
looks
Los
sábados
y
los
domingos
On
Saturdays
and
Sundays
Ya
hay
otras
clases
de
bandas
There
are
other
kinds
of
bands
now
Ya
no
hay
quioscos
ni
estanquillos
There
are
no
more
kiosks
or
stalls
Ya
la
gente
del
campo
se
ha
ido
The
country
people
have
left
A
emprender
una
nueva
aventura
To
start
a
new
adventure
A
los
campos
de
estados
unidos
To
the
fields
of
the
United
States
Con
tristeza
y
quizás
amargura
With
sadness
and
perhaps
bitterness
De
saber
que
en
su
pueblo
han
perdido
To
know
that
in
their
town
they
have
lost
El
ingenio
el
molino
y
cordura
The
ingenuity,
the
mill
and
the
sanity
Pocos
vuelven
de
haya
y
yo
he
venido
Few
return
from
there
and
I
have
come
Y
lo
encuentro
cambiado
y
no
hay
duda
And
I
find
it
changed
and
there
is
no
doubt
De
que
ya
no
es
aquel
pueblo
chiquito
That
it
is
no
longer
that
little
town
Que
inspiraba
añoranza
y
ternura
That
inspired
longing
and
tenderness
Ya
no
es
aquel
pueblo
bonito
It
is
no
longer
that
beautiful
town
El
comercio
le
trajo
basura
Commerce
brought
it
garbage
Aquel
tiempo
se
hablaba
de
ranchos
At
that
time
we
talked
about
ranches
De
la
milpa
y
la
tabla
de
arroz
Of
the
cornfield
and
the
rice
table
De
la
música,
el
baile
y
el
canto
Of
music,
dance
and
song
Del
padre
la
madre
y
de
Dios
Of
the
father,
the
mother
and
God
De
la
siembra
y
cosecha
del
campo
Of
the
sowing
and
harvest
of
the
field
De
la
casa
el
lugar
y
el
amor
Of
the
house,
the
place
and
love
Ahora
hablan
de
que
hay
terrorismo
Now
they
talk
about
terrorism
Del
peso
y
su
devaluación
Of
the
peso
and
its
devaluation
Ahora
hablan
con
tal
pesimismo
Now
they
talk
with
such
pessimism
De
que
hay
viene
otra
revolución
That
another
revolution
is
coming
Ahora
en
vez
de
mirarse
ellos
mismo
Now
instead
of
looking
at
themselves
Ahora
miran
la
televisión
Now
they
watch
television
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aguilera Valadez Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.