juan Gabriel - Hasta Que Te Conocí (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction juan Gabriel - Hasta Que Te Conocí (En Vivo)




Hasta Que Te Conocí (En Vivo)
Until I Met You (Live)
No sabia de tristeza, ni de lagrimas, ni nada
I knew nothing of sadness, of tears, of anything
Que me hicieran llorar
That could make me cry
Yo sabia de caricias, de ternura
I knew only of caresses, of tenderness
Porque a desde pequeño,
Because ever since I was little,
Eso me enseño mamá, eso me enseño mamá,
That's what Mama taught me, that's what Mama taught me,
Eso y muchas cosas mas,
That and many other things,
Yo jamas sufrí, yo jamas llore, yo era muy feliz,
I never suffered, I never cried, I was very happy,
Yo vivía, yo vivía muy bien
I lived, I lived very well
Yo vivía tan distinto
I lived so differently
Algo hermoso, algo divino, lleno de felicidad
Something beautiful, something divine, full of happiness
Yo sabia de alegrías, la belleza de la vida
I knew of joys, the beauty of life
Pero no de soledad, pero no de soledad,
But not of loneliness, but not of loneliness,
De eso y muchas cosas mas,
Of that and many other things,
Yo jamas sufrí, yo jamas llore
I never suffered, I never cried
Yo era y muy feliz,
I was very happy,
Yo vivía, yo vivía muy bien
I lived, I lived very well
Hasta que, hasta que te conocí
Until, until I met you
Vi la vida con dolor, no te miento fui feliz
I saw life with pain, I won't lie, I was happy
Aunque con muy poco amor.
Although with very little love.
Y muy tarde comprendí
And too late I understood
Que no debería amar jamas
That I should never love
Porque ahora pienso en ti
Because now I think of you
Mucho más que ayer, pero mucho más
Much more than yesterday, but much more
Hasta que te conocí
Until I met you
Comencé a vivir la vida con dolor
I started living life with pain
No te miento fui feliz
I won't lie, I was happy
Aunque con muy poco amor
Although with very little love
Y muy tarde comprendí
And too late I understood
Que no debería amar, porque ahora pienso en ti
That I shouldn't love, because now I think of you
Porque ahora pienso en ti,
Because now I think of you,
Y porque ahora pienso en ti
And because now I think of you
Mucho más que ayer, pero mucho más
Much more than yesterday, but much more
Yo jamas sufrí, pero desgraciadamente
I never suffered, but unfortunately
Era una noche como esta, cuando te encontré
It was a night like this, when I met you
Y ahora quiero que me digas
And now I want you to tell me
Si valió no la pena, ¡ay! Haberte conocido
If it wasn't worth it, oh! To have met you
Porque no te quiero ver
Because I don't want to see you
Y es que tu fuiste mala, muy mala conmigo
And it's because you were bad, yes very bad to me
¡ay! por eso no te quiero, no te quiero ver jamas
Oh! That's why I don't love you, I don't want to see you ever again
Y ahora quiero que me digas
And now I want you to tell me
Si valió no la pena, ¡ay! Haberte conocido
If it wasn't worth it, oh! To have met you
Porque no te quiero ver
Because I don't want to see you
Y es que tu fuiste mala, muy mala conmigo
And it's because you were bad, yes very bad to me
¡ay! por eso no te quiero, no te quiero ver jamas
Oh! That's why I don't love you, I don't want to see you ever again
Y ahora quiero que me digas
And now I want you to tell me
Si valió no la pena, ¡ay! Haberte conocido
If it wasn't worth it, oh! To have met you
Porque no te quiero ver
Because I don't want to see you
Y es que tu fuiste muy mala, muy mala conmigo
And it's because you were very bad, yes very bad to me
¡ay! por eso no te quiero, no te quiero ver jamas
Oh! That's why I don't love you, I don't want to see you ever again
Y ahora quiero que me digas
And now I want you to tell me
Si valió no la pena, ¡ay! Haberte conocido
If it wasn't worth it, oh! To have met you
Porque no te quiero ver
Because I don't want to see you
Y es que tu fuiste mala, muy mala conmigo
And it's because you were bad, yes very bad to me
¡ay! por eso no te quiero, no te quiero ver jamas
Oh! That's why I don't love you, I don't want to see you ever again
No te quiero no
I don't love you no
No te quiero no, no te quiero no
I don't love you no, I don't love you no
No te quiero no
I don't love you no
Nooo noooo nooo nooooo noooo
Nooo noooo nooo nooooo noooo
No te quiero no, no te quiero no.
I don't love you no, I don't love you no.
No te quiero y no te quiero no
I don't love you and I don't love you no
No te quiero no no te quiero
I don't love you no I don't love you
Y no te quiero, y no te quiero no
And I don't love you, and I don't love you no
No te quiero quiero y no te quiero ver
I don't love you I love and I don't want to see you
No te quiero y no te quiero no
I don't love you and I don't love you no
Ya no quiero ver.
I don't want to see you anymore.
Estoy tan enamorado, de la negra tomasa
I'm so in love with the black Tomasa
Que cuando se va de casa, triste me pongo
That when she leaves the house, I get sad
Danzando lambada nena
Dancing lambada baby
Danzando lambada
Dancing lambada
Danzándola, danzándola
Dancing it, dancing it
Danzando lambada nena
Dancing lambada baby
Danzando lambada
Dancing lambada
Cuando el amor, cuando el amor
When love, when love
Y cuando el amor y cuando el amor
And when love and when love
Llega así de esta manera
Comes like this
Uno no se da ni cuenta, de intuiciones
You don't even realize, by intuition
El carutal rebeldese
The carob tree rebels
Y el juan marchito flórese
And the wilted John blooms
Y las sogas se revientan
And the ropes break
Cuando el amor, cuando el amor
When love, when love
Y cuando el amor y cuando el amor
And when love and when love
Llega así de esta manera
Comes like this
Uno no tiene la culpa
It's not your fault
Amarse no tiene horario
Loving has no schedule
Ni fecha en el calendario
Or date on the calendar
Cuando las ganas se juntan
When the desires come together
No no he he
No no he he
Caballo de gran sabana
Horse of the great savannah
Porque esta viejo y casao
Because he's old and married
Pero no se ha dado cuenta
But he hasn't realized
Que un corazón amarrao
That a tied heart
Cuando le sueltan las riendas
When the reins are loosened
Es un caballo desbocao
Is a runaway horse
El potro da tiempo al tiempo
The colt gives time to time
Porque le sobra ganao
Because it has plenty of cattle
Caballo viejo no puede perder la flor que le dan
An old horse can't lose the flower they give him
Porque después de esta vida
Because after this life
No hay otra oportunidad, que no
There is no other opportunity, no
Bamboleo
Sway
A la bamba, la bamba, la bamboleo
To the bamba, the bamba, the sway
Porque mi vida yo la he prendido
Because I have set my life on fire
Ha vivir así (bis 4)
To live like this (repeat 4)
Debo hacerlo todo, pero con amor
I must do everything, but with love
Hoy esta noche
Tonight
Hoy esta noche yo saldré algún bar
Tonight I will go out to a bar
Si no me escapo de ella
If I don't escape from her
Ella va acabar conmigo
She will end me
Esa horrible soledad
That horrible loneliness
Que es mi peor enemigo
That is my worst enemy
Al gran amor de mi vida
To the great love of my life
Les dedico esta canción
I dedicate this song
Y sin equivocación,
And without a doubt,
Llegue hasta su corazón
Reach her heart
Como prueba de este amor
As proof of this love
Adoro, la calle en que nos vimos
I adore, the street where we met
La noche, cuando nos conocimos
The night, when we met
Adoro, la forma en que me miras
I adore, the way you look at me
Y hasta cuando suspiras
And even when you sigh
Yo te adoro vida mia
I adore you my life
Adoro, el brillo de tus ojos
I adore, the sparkle in your eyes
Lo dulce, que hay en tus labios rojos
The sweetness, that is in your red lips
Adoro, la seda de tus manos
I adore, the silk of your hands
Los besos que nos damos
The kisses we give each other
Los adoro vida mía.
I adore them my life.
Y me muero por tenerte, junto a
And I'm dying to have you, next to me
Cerca muy cerca, de
Close, very close, to me
No separarme de ti
Not to be separated from you
Y es que eres mi existencia
And it's because you are my existence
Y mi sentir, eres mi luna,
And my feeling, you are my moon,
eres mi sol, eres mi noche,
You are my sun, you are my night,
De amor, de amor, de amor,
Of love, of love, of love,
Del amorrrrr
Of loveeeee
Adoro
I adore
El brillo de tus ojos
The sparkle in your eyes
Lo dulce, que hay en tus labios rojos
The sweetness, that is in your red lips
Adoro, la forma en que me besas
I adore, the way you kiss me
Y hasta cuando me dejas
And even when you leave me
Yo te adoro vida mía
I adore you my life
Yo te adoro, yo te adoro
I adore you, I adore you
Hay vida mía, hay vida mía
Oh my life, oh my life
Yo te adoro, vida mía
I adore you, my life
Al gran amor de mi vida
To the great love of my life
Les dedico esta canción
I dedicate this song
Y sin equivocación,
And without a doubt,
Llegue hasta su corazón
Reach her heart
Como prueba de este amor
As proof of this love
Que a donde quiera que vayas
That wherever you go
Que a donde quiera que estés
That wherever you are
Te perseguirá mi canto
My song will follow you
Pues yo no te olvidare amor
For I will not forget you love
en los brazos de ese hombre
If in the arms of that man
Mi nombre pronunciaras
You pronounce my name
Porque que aunque te quiera
Because I know that even if he loves you
Tampoco me olvidaras
You will not forget me either
Yo que no que no
I know that no that no
Te recibí en mi vida, con amor y placer
I received you in my life, with love and pleasure
Y tu te fuiste de mi vida, jurándome volver
And you left my life, swearing to return
Fue juramento, vano
It was a vow, in vain
El que tu me diste a
The one you gave me
Yo te recibí en mi vida, con amor y placer
I received you in my life, with love and pleasure
Y tu te fuiste de mi vida, jurándome volver
And you left my life, swearing to return
Confiando en ti confiando, de tonto me creí
Trusting in you trusting, like a fool I believed
¡ay! yo te recibí en mi vida, con amor y placer
Oh! I received you in my life, with love and pleasure
Y tu te fuiste de mi vida, jurándome volver
And you left my life, swearing to return
Fue juramento, vano
It was a vow, in vain
El que tu me diste a mí,
The one you gave me,
Confiando en ti, confiando de tonto me creí
Trusting in you, trusting like a fool I believed
Ahora si paso, ahora si paso
Now if I pass, now if I pass
Por tu lado no me vas a conocer
By your side you won't recognize me
Quizás ya no te acuerdes tu
Maybe you don't remember
Quien te enseño a querer
Who taught you to love
Ahora si paso, ahora si paso
Now if I pass, now if I pass
Por tu lado no me vas a conocer
By your side you won't recognize me
Quizás ya no te acuerdes tu
Maybe you don't remember
Quien te enseño a querer
Who taught you to love
Ahora si paso, ahora si paso
Now if I pass, now if I pass
Por tu lado no me vas a conocer
By your side you won't recognize me
Quizás ya no te acuerdes tu
Maybe you don't remember
Quien te enseño a querer
Who taught you to love
Ahora si paso, ahora si paso
Now if I pass, now if I pass
Por tu lado no me vas a conocer
By your side you won't recognize me
Quizás ya no te acuerdes tu
Maybe you don't remember
Quien te hizo mujer fui yo, fui yo, fui yo
Who made you a woman it was me, it was me, it was me
Ya no quiero que tu vuelvas
I don't want you to come back anymore
A terminado el dolor
The pain is over
Cada quien su camino
Each one his own way
En busca de otro amor (bis)
In search of another love (repeat)
Ahora si paso, ahora si paso
Now if I pass, now if I pass
Por tu lado no me vas a conocer
By your side you won't recognize me
Quizás ya no te acuerdes tu
Maybe you don't remember
Quien te enseño a querer.
Who taught you to love.
Ahora si paso, ahora si paso
Now if I pass, now if I pass
Por tu lado no me vas a conocer
By your side you won't recognize me
Quizás ya no te acuerdes tu
Maybe you don't remember
Quien te enseño a querer
Who taught you to love
Ahora si paso, ahora si paso
Now if I pass, now if I pass
Por tu lado no me vas a conocer
By your side you won't recognize me
Quizás ya no te acuerdes tu
Maybe you don't remember
Quien te enseño a querer
Who taught you to love
Ahora si paso, ahora si paso
Now if I pass, now if I pass
Por tu lado no me vas a conocer
By your side you won't recognize me
Quizás ya no te acuerdes tu
Maybe you don't remember
Quien te hizo mujer fui yo, fui yo,
Who made you a woman it was me, it was me,
Fui yo
It was me





Writer(s): AGUILERA VALADEZ ALBERTO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.