Paroles et traduction juan Gabriel - Hasta Que Te Conocí (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta Que Te Conocí (En Vivo)
Пока не встретил тебя (Вживую)
No
sabia
de
tristeza,
ni
de
lagrimas,
ni
nada
Я
не
знал,
что
такое
грусть,
ни
слёз,
ничего,
Que
me
hicieran
llorar
Что
могло
бы
заставить
меня
плакать.
Yo
sabia
de
caricias,
de
ternura
Я
знал
ласки,
нежность,
Porque
a
mí
desde
pequeño,
Потому
что
меня
с
детства,
Eso
me
enseño
mamá,
eso
me
enseño
mamá,
Этому
учила
мама,
этому
учила
мама,
Eso
y
muchas
cosas
mas,
Этому
и
многому
другому.
Yo
jamas
sufrí,
yo
jamas
llore,
yo
era
muy
feliz,
Я
никогда
не
страдал,
я
никогда
не
плакал,
я
был
очень
счастлив,
Yo
vivía,
yo
vivía
muy
bien
Я
жил,
я
жил
очень
хорошо.
Yo
vivía
tan
distinto
Я
жил
совсем
иначе,
Algo
hermoso,
algo
divino,
lleno
de
felicidad
Что-то
прекрасное,
что-то
божественное,
полное
счастья.
Yo
sabia
de
alegrías,
la
belleza
de
la
vida
Я
знал
радость,
красоту
жизни,
Pero
no
de
soledad,
pero
no
de
soledad,
Но
не
одиночество,
но
не
одиночество,
De
eso
y
muchas
cosas
mas,
Об
этом
и
многом
другом.
Yo
jamas
sufrí,
yo
jamas
llore
Я
никогда
не
страдал,
я
никогда
не
плакал,
Yo
era
y
muy
feliz,
Я
был
очень
счастлив,
Yo
vivía,
yo
vivía
muy
bien
Я
жил,
я
жил
очень
хорошо.
Hasta
que,
hasta
que
te
conocí
Пока,
пока
не
встретил
тебя.
Vi
la
vida
con
dolor,
no
te
miento
fui
feliz
Я
увидел
жизнь
с
болью,
не
лгу,
я
был
счастлив,
Aunque
con
muy
poco
amor.
Хотя
и
с
очень
малой
любовью.
Y
muy
tarde
comprendí
И
очень
поздно
я
понял,
Que
no
debería
amar
jamas
Что
мне
не
следовало
любить
никогда,
Porque
ahora
pienso
en
ti
Потому
что
теперь
я
думаю
о
тебе
Mucho
más
que
ayer,
pero
mucho
más
Гораздо
больше,
чем
вчера,
но
гораздо
больше.
Hasta
que
te
conocí
Пока
не
встретил
тебя,
Comencé
a
vivir
la
vida
con
dolor
Я
начал
жить
жизнью
с
болью.
No
te
miento
fui
feliz
Не
лгу,
я
был
счастлив,
Aunque
con
muy
poco
amor
Хотя
и
с
очень
малой
любовью.
Y
muy
tarde
comprendí
И
очень
поздно
я
понял,
Que
no
debería
amar,
porque
ahora
pienso
en
ti
Что
не
должен
был
любить,
потому
что
теперь
я
думаю
о
тебе,
Porque
ahora
pienso
en
ti,
Потому
что
теперь
я
думаю
о
тебе,
Y
porque
ahora
pienso
en
ti
И
потому
что
теперь
я
думаю
о
тебе
Mucho
más
que
ayer,
pero
mucho
más
Гораздо
больше,
чем
вчера,
но
гораздо
больше.
Yo
jamas
sufrí,
pero
desgraciadamente
Я
никогда
не
страдал,
но,
к
сожалению,
Era
una
noche
como
esta,
cuando
te
encontré
Это
была
ночь,
как
эта,
когда
я
встретил
тебя.
Y
ahora
quiero
que
me
digas
И
теперь
я
хочу,
чтобы
ты
сказала
мне,
Si
valió
no
la
pena,
¡ay!
Haberte
conocido
Стоило
ли,
ах,
познакомиться
с
тобой,
Porque
no
te
quiero
ver
Потому
что
я
не
хочу
тебя
видеть.
Y
es
que
tu
fuiste
mala,
sí
muy
mala
conmigo
Ведь
ты
была
злой,
да,
очень
злой
со
мной,
¡ay!
por
eso
no
te
quiero,
no
te
quiero
ver
jamas
Ах,
поэтому
я
не
хочу,
не
хочу
тебя
видеть
никогда.
Y
ahora
quiero
que
me
digas
И
теперь
я
хочу,
чтобы
ты
сказала
мне,
Si
valió
no
la
pena,
¡ay!
Haberte
conocido
Стоило
ли,
ах,
познакомиться
с
тобой,
Porque
no
te
quiero
ver
Потому
что
я
не
хочу
тебя
видеть.
Y
es
que
tu
fuiste
mala,
sí
muy
mala
conmigo
Ведь
ты
была
злой,
да,
очень
злой
со
мной,
¡ay!
por
eso
no
te
quiero,
no
te
quiero
ver
jamas
Ах,
поэтому
я
не
хочу,
не
хочу
тебя
видеть
никогда.
Y
ahora
quiero
que
me
digas
И
теперь
я
хочу,
чтобы
ты
сказала
мне,
Si
valió
no
la
pena,
¡ay!
Haberte
conocido
Стоило
ли,
ах,
познакомиться
с
тобой,
Porque
no
te
quiero
ver
Потому
что
я
не
хочу
тебя
видеть.
Y
es
que
tu
fuiste
muy
mala,
sí
muy
mala
conmigo
Ведь
ты
была
очень
злой,
да,
очень
злой
со
мной,
¡ay!
por
eso
no
te
quiero,
no
te
quiero
ver
jamas
Ах,
поэтому
я
не
хочу,
не
хочу
тебя
видеть
никогда.
Y
ahora
quiero
que
me
digas
И
теперь
я
хочу,
чтобы
ты
сказала
мне,
Si
valió
no
la
pena,
¡ay!
Haberte
conocido
Стоило
ли,
ах,
познакомиться
с
тобой,
Porque
no
te
quiero
ver
Потому
что
я
не
хочу
тебя
видеть.
Y
es
que
tu
fuiste
mala,
sí
muy
mala
conmigo
Ведь
ты
была
злой,
да,
очень
злой
со
мной,
¡ay!
por
eso
no
te
quiero,
no
te
quiero
ver
jamas
Ах,
поэтому
я
не
хочу,
не
хочу
тебя
видеть
никогда.
No
te
quiero
no
Не
хочу
тебя,
нет.
No
te
quiero
no,
no
te
quiero
no
Не
хочу
тебя,
нет,
не
хочу
тебя,
нет.
No
te
quiero
no
Не
хочу
тебя,
нет.
Nooo
noooo
nooo
nooooo
noooo
Неееет,
нееет,
нееет,
нееет,
нееет.
No
te
quiero
no,
no
te
quiero
no.
Не
хочу
тебя,
нет,
не
хочу
тебя,
нет.
No
te
quiero
y
no
te
quiero
no
Не
хочу
тебя
и
не
хочу
тебя,
нет.
No
te
quiero
no
no
te
quiero
Не
хочу
тебя,
нет,
не
хочу
тебя.
Y
no
te
quiero,
y
no
te
quiero
no
И
не
хочу
тебя,
и
не
хочу
тебя,
нет.
No
te
quiero
quiero
y
no
te
quiero
ver
Не
хочу
тебя,
хочу
и
не
хочу
тебя
видеть.
No
te
quiero
y
no
te
quiero
no
Не
хочу
тебя
и
не
хочу
тебя,
нет.
Ya
no
quiero
ver.
Больше
не
хочу
видеть.
Estoy
tan
enamorado,
de
la
negra
tomasa
Я
так
влюблен
в
чернокожую
Томасу,
Que
cuando
se
va
de
casa,
triste
me
pongo
Что
когда
она
уходит
из
дома,
мне
становится
грустно.
Danzando
lambada
nena
Танцуя
ламбаду,
детка,
Danzando
lambada
Танцуя
ламбаду,
Danzándola,
danzándola
Танцуя
её,
танцуя
её,
Danzando
lambada
nena
Танцуя
ламбаду,
детка,
Danzando
lambada
Танцуя
ламбаду.
Cuando
el
amor,
cuando
el
amor
Когда
любовь,
когда
любовь,
Y
cuando
el
amor
y
cuando
el
amor
И
когда
любовь,
и
когда
любовь
Llega
así
de
esta
manera
Приходит
вот
так,
Uno
no
se
da
ni
cuenta,
de
intuiciones
Даже
не
замечаешь
предчувствий.
El
carutal
rebeldese
Заросли
карликовой
пальмы
восстают,
Y
el
juan
marchito
flórese
И
увядший
Хуан
расцветает,
Y
las
sogas
se
revientan
И
верёвки
рвутся,
Cuando
el
amor,
cuando
el
amor
Когда
любовь,
когда
любовь,
Y
cuando
el
amor
y
cuando
el
amor
И
когда
любовь,
и
когда
любовь
Llega
así
de
esta
manera
Приходит
вот
так,
Uno
no
tiene
la
culpa
В
этом
нет
ничьей
вины.
Amarse
no
tiene
horario
У
любви
нет
расписания
Ni
fecha
en
el
calendario
И
даты
в
календаре.
Cuando
las
ganas
se
juntan
Когда
желания
совпадают.
No
no
he
he
Нет,
нет,
э,
э.
Caballo
de
gran
sabana
Конь
с
большой
саванны,
Porque
esta
viejo
y
casao
Потому
что
он
старый
и
женатый,
Pero
no
se
ha
dado
cuenta
Но
он
не
понимает,
Que
un
corazón
amarrao
Что
связанное
сердце,
Cuando
le
sueltan
las
riendas
Когда
ему
отпускают
поводья,
Es
un
caballo
desbocao
Становится
необузданным
конем.
El
potro
da
tiempo
al
tiempo
Молодой
конь
даёт
время
времени,
Porque
le
sobra
ganao
Потому
что
у
него
много
скота.
Caballo
viejo
no
puede
perder
la
flor
que
le
dan
Старый
конь
не
может
потерять
цветок,
который
ему
дают,
Porque
después
de
esta
vida
Потому
что
после
этой
жизни
No
hay
otra
oportunidad,
que
no
Нет
другой
возможности,
нет.
A
la
bamba,
la
bamba,
la
bamboleo
Ла
бамба,
ла
бамба,
ла
бамболео.
Porque
mi
vida
yo
la
he
prendido
Потому
что
свою
жизнь
я
решил
Ha
vivir
así
(bis
4)
Прожить
так
(4
раза).
Debo
hacerlo
todo,
pero
con
amor
Я
должен
делать
всё,
но
с
любовью.
Hoy
esta
noche
Сегодня
вечером,
Hoy
esta
noche
yo
saldré
algún
bar
Сегодня
вечером
я
пойду
в
какой-нибудь
бар.
Si
no
me
escapo
de
ella
Если
я
не
убегу
от
неё,
Ella
va
acabar
conmigo
Она
покончит
со
мной,
Esa
horrible
soledad
Эта
ужасная
одиночество,
Que
es
mi
peor
enemigo
Которое
мой
злейший
враг.
Al
gran
amor
de
mi
vida
Великой
любви
моей
жизни
Les
dedico
esta
canción
Я
посвящаю
эту
песню,
Y
sin
equivocación,
И
без
сомнения,
Llegue
hasta
su
corazón
Она
достигнет
твоего
сердца
Como
prueba
de
este
amor
Как
доказательство
этой
любви.
Adoro,
la
calle
en
que
nos
vimos
Обожаю
улицу,
на
которой
мы
встретились,
La
noche,
cuando
nos
conocimos
Ночь,
когда
мы
познакомились.
Adoro,
la
forma
en
que
me
miras
Обожаю,
как
ты
смотришь
на
меня,
Y
hasta
cuando
suspiras
И
даже
когда
вздыхаешь.
Yo
te
adoro
vida
mia
Я
обожаю
тебя,
моя
жизнь.
Adoro,
el
brillo
de
tus
ojos
Обожаю
блеск
твоих
глаз,
Lo
dulce,
que
hay
en
tus
labios
rojos
Сладость
твоих
алых
губ.
Adoro,
la
seda
de
tus
manos
Обожаю
шелк
твоих
рук,
Los
besos
que
nos
damos
Поцелуи,
которыми
мы
обмениваемся.
Los
adoro
vida
mía.
Обожаю
их,
моя
жизнь.
Y
me
muero
por
tenerte,
junto
a
mí
И
я
умираю
от
желания
иметь
тебя
рядом
со
мной,
Cerca
muy
cerca,
de
mí
Близко,
очень
близко
ко
мне,
No
separarme
de
ti
Не
расставаться
с
тобой.
Y
es
que
eres
mi
existencia
Ведь
ты
моя
жизнь
Y
mi
sentir,
tú
eres
mi
luna,
И
мои
чувства,
ты
моя
луна,
Tú
eres
mi
sol,
tú
eres
mi
noche,
Ты
моё
солнце,
ты
моя
ночь,
De
amor,
de
amor,
de
amor,
Любви,
любви,
любви,
El
brillo
de
tus
ojos
Блеск
твоих
глаз,
Lo
dulce,
que
hay
en
tus
labios
rojos
Сладость
твоих
алых
губ.
Adoro,
la
forma
en
que
me
besas
Обожаю,
как
ты
целуешь
меня,
Y
hasta
cuando
me
dejas
И
даже
когда
ты
оставляешь
меня.
Yo
te
adoro
vida
mía
Я
обожаю
тебя,
моя
жизнь.
Yo
te
adoro,
yo
te
adoro
Я
обожаю
тебя,
я
обожаю
тебя.
Hay
vida
mía,
hay
vida
mía
Ах,
моя
жизнь,
ах,
моя
жизнь.
Yo
te
adoro,
vida
mía
Я
обожаю
тебя,
моя
жизнь.
Al
gran
amor
de
mi
vida
Великой
любви
моей
жизни
Les
dedico
esta
canción
Я
посвящаю
эту
песню,
Y
sin
equivocación,
И
без
сомнения,
Llegue
hasta
su
corazón
Она
достигнет
твоего
сердца
Como
prueba
de
este
amor
Как
доказательство
этой
любви.
Que
a
donde
quiera
que
vayas
Куда
бы
ты
ни
пошла,
Que
a
donde
quiera
que
estés
Где
бы
ты
ни
была,
Te
perseguirá
mi
canto
Тебя
будет
преследовать
моя
песня,
Pues
yo
no
te
olvidare
amor
Ведь
я
не
забуду
тебя,
любовь
моя.
Sí
en
los
brazos
de
ese
hombre
Если
в
объятиях
того
мужчины
Mi
nombre
pronunciaras
Ты
произнесешь
моё
имя,
Porque
sé
que
aunque
te
quiera
Потому
что
я
знаю,
что
даже
если
я
люблю
тебя,
Tampoco
me
olvidaras
Ты
тоже
не
забудешь
меня.
Yo
sé
que
no
que
no
Я
знаю,
что
нет,
что
нет.
Te
recibí
en
mi
vida,
con
amor
y
placer
Я
принял
тебя
в
свою
жизнь
с
любовью
и
удовольствием,
Y
tu
te
fuiste
de
mi
vida,
jurándome
volver
А
ты
ушла
из
моей
жизни,
поклявшись
вернуться.
Fue
juramento,
vano
Это
была
тщетная
клятва,
El
que
tu
me
diste
a
mí
Которую
ты
дала
мне.
Yo
te
recibí
en
mi
vida,
con
amor
y
placer
Я
принял
тебя
в
свою
жизнь
с
любовью
и
удовольствием,
Y
tu
te
fuiste
de
mi
vida,
jurándome
volver
А
ты
ушла
из
моей
жизни,
поклявшись
вернуться.
Confiando
en
ti
confiando,
de
tonto
me
creí
Доверяя
тебе,
доверяя,
я
поверил,
как
дурак.
¡ay!
yo
te
recibí
en
mi
vida,
con
amor
y
placer
Ах,
я
принял
тебя
в
свою
жизнь
с
любовью
и
удовольствием,
Y
tu
te
fuiste
de
mi
vida,
jurándome
volver
А
ты
ушла
из
моей
жизни,
поклявшись
вернуться.
Fue
juramento,
vano
Это
была
тщетная
клятва,
El
que
tu
me
diste
a
mí,
Которую
ты
дала
мне,
Confiando
en
ti,
confiando
de
tonto
me
creí
Доверяя
тебе,
доверяя,
я
поверил,
как
дурак.
Ahora
si
paso,
ahora
si
paso
Теперь
я
пройду,
теперь
я
пройду
Por
tu
lado
no
me
vas
a
conocer
Мимо
тебя,
и
ты
меня
не
узнаешь.
Quizás
ya
no
te
acuerdes
tu
Может
быть,
ты
уже
не
помнишь,
Quien
te
enseño
a
querer
Кто
научил
тебя
любить.
Ahora
si
paso,
ahora
si
paso
Теперь
я
пройду,
теперь
я
пройду
Por
tu
lado
no
me
vas
a
conocer
Мимо
тебя,
и
ты
меня
не
узнаешь.
Quizás
ya
no
te
acuerdes
tu
Может
быть,
ты
уже
не
помнишь,
Quien
te
enseño
a
querer
Кто
научил
тебя
любить.
Ahora
si
paso,
ahora
si
paso
Теперь
я
пройду,
теперь
я
пройду
Por
tu
lado
no
me
vas
a
conocer
Мимо
тебя,
и
ты
меня
не
узнаешь.
Quizás
ya
no
te
acuerdes
tu
Может
быть,
ты
уже
не
помнишь,
Quien
te
enseño
a
querer
Кто
научил
тебя
любить.
Ahora
si
paso,
ahora
si
paso
Теперь
я
пройду,
теперь
я
пройду
Por
tu
lado
no
me
vas
a
conocer
Мимо
тебя,
и
ты
меня
не
узнаешь.
Quizás
ya
no
te
acuerdes
tu
Может
быть,
ты
уже
не
помнишь,
Quien
te
hizo
mujer
fui
yo,
fui
yo,
fui
yo
Кто
сделал
тебя
женщиной,
это
был
я,
это
был
я,
это
был
я.
Ya
no
quiero
que
tu
vuelvas
Я
больше
не
хочу,
чтобы
ты
возвращалась,
A
terminado
el
dolor
Боль
прошла.
Cada
quien
su
camino
Каждый
идёт
своим
путём
En
busca
de
otro
amor
(bis)
В
поисках
другой
любви
(2
раза).
Ahora
si
paso,
ahora
si
paso
Теперь
я
пройду,
теперь
я
пройду
Por
tu
lado
no
me
vas
a
conocer
Мимо
тебя,
и
ты
меня
не
узнаешь.
Quizás
ya
no
te
acuerdes
tu
Может
быть,
ты
уже
не
помнишь,
Quien
te
enseño
a
querer.
Кто
научил
тебя
любить.
Ahora
si
paso,
ahora
si
paso
Теперь
я
пройду,
теперь
я
пройду
Por
tu
lado
no
me
vas
a
conocer
Мимо
тебя,
и
ты
меня
не
узнаешь.
Quizás
ya
no
te
acuerdes
tu
Может
быть,
ты
уже
не
помнишь,
Quien
te
enseño
a
querer
Кто
научил
тебя
любить.
Ahora
si
paso,
ahora
si
paso
Теперь
я
пройду,
теперь
я
пройду
Por
tu
lado
no
me
vas
a
conocer
Мимо
тебя,
и
ты
меня
не
узнаешь.
Quizás
ya
no
te
acuerdes
tu
Может
быть,
ты
уже
не
помнишь,
Quien
te
enseño
a
querer
Кто
научил
тебя
любить.
Ahora
si
paso,
ahora
si
paso
Теперь
я
пройду,
теперь
я
пройду
Por
tu
lado
no
me
vas
a
conocer
Мимо
тебя,
и
ты
меня
не
узнаешь.
Quizás
ya
no
te
acuerdes
tu
Может
быть,
ты
уже
не
помнишь,
Quien
te
hizo
mujer
fui
yo,
fui
yo,
Кто
сделал
тебя
женщиной,
это
был
я,
это
был
я,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AGUILERA VALADEZ ALBERTO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.