Paroles et traduction juan Gabriel - Hasta Que Te Conocí (Popurrí) [En Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta Que Te Conocí (Popurrí) [En Vivo]
Until I Met You (Medley) [Live]
No
sabía
de
tristezas
I
knew
nothing
of
sadness
Ni
de
lágrimas
ni
nada
Nor
of
tears
or
anything
Que
me
hicieran
llorar
That
would
make
me
cry
Yo
sabía
de
caricias,
de
ternura
porque
a
mi
desde
pequeño
I
only
knew
of
caresses,
of
tenderness,
because
from
a
young
age
Eso
me
enseño
mamá
That's
what
Mom
taught
me
Eso
me
enseño
mamá
That's
what
Mom
taught
me
Eso
y
muchas
cosas
más
That
and
many
other
things
Yo
jamás
sufrí
I
never
suffered
Yo
jamás
llore
I
never
cried
Yo
era
muy
feliz
I
was
very
happy
Yo
vivía,
yo
vivía
muy
bien
I
lived,
I
lived
very
well
Yo
vivía
tan
distinto,
algo
hermoso,
algo
divino,
lleno
de
felicidad
I
lived
so
differently,
something
beautiful,
something
divine,
full
of
happiness
Yo
sabía
de
alegrías,
la
belleza
de
la
vida
I
knew
of
joys,
the
beauty
of
life
Pero
no
de
soledad
But
not
of
loneliness
Pero
no
de
soledad
But
not
of
loneliness
De
eso
y
muchas
cosas
más
Of
that
and
many
other
things
Yo
jamás
sufrí
I
never
suffered
Yo
jamás
llore
I
never
cried
Yo
era
muy
feliz
I
was
very
happy
Yo
vivía,
yo
vivía
muy
bien
I
lived,
I
lived
very
well
Hasta
que,
hasta
que
te
conocí
Until,
until
I
met
you
Vi
la
vida
con
dolor
I
saw
life
with
pain
No
te
miento
fui
feliz
I
won't
lie,
I
was
happy
Aunque
con
muy
poco
amor
Although
with
very
little
love
Y
muy
tarde
comprendí
And
too
late
I
understood
Que
no
te
debía
amar
jamás
That
I
should
never
have
loved
you
Porque
ahora
pienso
en
ti
Because
now
I
think
of
you
Mucho
más
que
ayer,
pero
mucho
más
Much
more
than
yesterday,
but
much
more
Hasta
que
te
conocí
Until
I
met
you
Comencé
a
vivir
la
vida
con
dolor
I
began
to
live
life
with
pain
No
te
miento
fui
feliz
I
won't
lie,
I
was
happy
Aunque
con
muy
poco
amor
Although
with
very
little
love
Y
muy
tarde
comprendí
And
too
late
I
understood
Que
no
te
debía
amar
That
I
shouldn't
have
loved
you
Porque
ahora
pienso
en
ti
Because
now
I
think
of
you
Porque
ahora
pienso
en
ti
Because
now
I
think
of
you
Y
porque
ahora
pienso
en
ti
And
because
now
I
think
of
you
Mucho
más
que
ayer
Much
more
than
yesterday
Pero
mucho
más
But
much
more
Yo
jamás
sufrí
I
never
suffered
Pero
desgraciadamente
But
unfortunately
Era
una
noche
como
esta
It
was
a
night
like
this
Cuando
te
encontré
When
I
found
you
Uh,
reflectores
abajo,
eh,
eh
Uh,
spotlights
down,
eh,
eh
Ay,
ay,
y
oh,
yeah,
nah,
ah,
yeah,
nah,
ole
Ay,
ay,
and
oh,
yeah,
nah,
ah,
yeah,
nah,
ole
Eh,
todo
el
mundo,
eh,
uh,
yeah
Eh,
everyone,
eh,
uh,
yeah
Yo
ahora
quiero
que
me
digas
Now
I
want
you
to
tell
me
Si
valio
o
no
la
pena
If
it
was
worth
it
or
not
Ay
haberte
conocido
Oh,
to
have
met
you
Por
que
no
te
quiero
ver
Because
I
don't
want
to
see
you
Y
es
que
tu
fuiste
mala
And
it's
that
you
were
bad
Si
muy
mala
conmigo
Yes,
very
bad
to
me
Ay
por
eso
no
te
quiero
Oh,
that's
why
I
don't
love
you
No
te
quiero
ver
jamás
I
never
want
to
see
you
again
Sí
ahora
quiero
que
me
digas
Yes,
now
I
want
you
to
tell
me
Si
valío
o
no
la
pena
If
it
was
worth
it
or
not
Ay
haberte
conocido
Oh,
to
have
met
you
Por
que
no
te
quiero
ver
Because
I
don't
want
to
see
you
Y
es
que
tu
fuiste
mal
And
it's
that
you
were
bad
Si
muy
mala
conmigo
Yes,
very
bad
to
me
Ay
por
eso
no
te
quiero
Oh,
that's
why
I
don't
love
you
No
te
quiero
ver
jamás
I
never
want
to
see
you
again
Sí
ahora
quiero
que
me
digas
Yes,
now
I
want
you
to
tell
me
Si
valío
o
no
la
pena
If
it
was
worth
it
or
not
Ay
haberte
conocido
Oh,
to
have
met
you
Por
que
no
te
quiero
ver
Because
I
don't
want
to
see
you
Y
es
que
tu
fuiste
muy
mala
And
it's
that
you
were
very
bad
Si
muy
mala
conmigo
Yes,
very
bad
to
me
Ay
por
eso
no
te
quiero
Oh,
that's
why
I
don't
love
you
No
te
quiero
ver
jamás
I
never
want
to
see
you
again
Y
ahora
quiero
que
me
digas
And
now
I
want
you
to
tell
me
Si
valío
o
no
la
pena
If
it
was
worth
it
or
not
Ay
haberte
conocido
Oh,
to
have
met
you
Por
que
no
te
quiero
ver
Because
I
don't
want
to
see
you
Y
es
que
tu
fuiste
mala
And
it's
that
you
were
bad
Si
muy
mala
conmigo
Yes,
very
bad
to
me
Ay
por
eso
no
te
quiero
Oh,
that's
why
I
don't
love
you
No
te
quiero
ver
jamás
I
never
want
to
see
you
again
No
te
quiero
no,
no
te
quiero
no
I
don't
love
you
no,
I
don't
love
you
no
No
te
quiero
no,
no
te
quiero
no
I
don't
love
you
no,
I
don't
love
you
no
No,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no
No
te
quiero
no,
no
te
quiero
no
I
don't
love
you
no,
I
don't
love
you
no
No
te
quiero
no,
y
no
te
quiero,
y
no
te
quiero
no
I
don't
love
you
no,
and
I
don't
love
you,
and
I
don't
love
you
no
No
te
quiero,
y
no
te
quiero
y
no
te
quiero
y
no
te
quiero
ver
I
don't
love
you,
and
I
don't
love
you
and
I
don't
love
you
and
I
don't
want
to
see
you
(No
te
quiero,
y
no
te
quiero
y
no
te
quiero
y
no
te
quiero
ver)
(I
don't
love
you,
and
I
don't
love
you
and
I
don't
love
you
and
I
don't
want
to
see
you)
No
te
quiero,
y
no
te
quiero
y
no
te
quiero
y
no
te
quiero
ver
I
don't
love
you,
and
I
don't
love
you
and
I
don't
love
you
and
I
don't
want
to
see
you
(No
te
quiero,
y
no
te
quiero
y
no
te
quiero
y
no
te
quiero
ver)
(I
don't
love
you,
and
I
don't
love
you
and
I
don't
love
you
and
I
don't
want
to
see
you)
Que
no
te
quiero,
y
no
te
quiero
y
no
te
quiero
y
no
te
quiero
ver
That
I
don't
love
you,
and
I
don't
love
you
and
I
don't
love
you
and
I
don't
want
to
see
you
(No
te
quiero,
y
no
te
quiero
y
no
te
quiero
y
no
te
quiero
ver)
(I
don't
love
you,
and
I
don't
love
you
and
I
don't
love
you
and
I
don't
want
to
see
you)
Que
no
te
quiero,
y
no
te
quiero
y
no
te
quiero
y
no
te
quiero
ver
That
I
don't
love
you,
and
I
don't
love
you
and
I
don't
love
you
and
I
don't
want
to
see
you
(No
te
quiero,
y
no
te
quiero
y
no
te
quiero
y
no
te
quiero
ver)
(I
don't
love
you,
and
I
don't
love
you
and
I
don't
love
you
and
I
don't
want
to
see
you)
Que
no
te
quiero,
y
no
te
quiero
y
no
te
quiero
y
no
te
quiero
ver
That
I
don't
love
you,
and
I
don't
love
you
and
I
don't
love
you
and
I
don't
want
to
see
you
(No
te
quiero,
y
no
te
quiero
y
no
te
quiero
y
no
te
quiero
ver)
(I
don't
love
you,
and
I
don't
love
you
and
I
don't
love
you
and
I
don't
want
to
see
you)
Que
no
te
quiero,
y
no
te
quiero
y
no
te
quiero
y
no
te
quiero
ver
That
I
don't
love
you,
and
I
don't
love
you
and
I
don't
love
you
and
I
don't
want
to
see
you
(No
te
quiero,
y
no
te
quiero
y
no
te
quiero
y
no
te
quiero
ver)
(I
don't
love
you,
and
I
don't
love
you
and
I
don't
love
you
and
I
don't
want
to
see
you)
Que
no
te
quiero,
y
no
te
quiero
y
no
te
quiero
y
no
te
quiero
ver
That
I
don't
love
you,
and
I
don't
love
you
and
I
don't
love
you
and
I
don't
want
to
see
you
(No
te
quiero,
y
no
te
quiero
y
no
te
quiero
y
no
te
quiero
ver)
(I
don't
love
you,
and
I
don't
love
you
and
I
don't
love
you
and
I
don't
want
to
see
you)
Sha
no
quiero
ver
Sha
I
don't
want
to
see
Orale,
viva
México
Alright,
long
live
Mexico
Estoy
tan
enamorado
de
la
negra
Tomasa
I
am
so
in
love
with
the
black
Tomasa
Que
cuando
se
va
de
casa,
triste
me
pongo
That
when
she
leaves
home,
I
get
sad
Estoy
tan
enamorado
de
la
negra
Tomasa
I
am
so
in
love
with
the
black
Tomasa
Que
cuando
se
va
de
casa,
triste
me
pongo
That
when
she
leaves
home,
I
get
sad
Danzando
lambada
nena
Dancing
lambada
baby
Danzando
lambada
Dancing
lambada
Danzándola,
danzándola
Dancing
it,
dancing
it
Danzando
lambada
nena
Dancing
lambada
baby
Danzando
lambada
Dancing
lambada
Siguiente,
andale,
oh,
oh,
oh
Next,
come
on,
oh,
oh,
oh
Para
todos
los
papás
For
all
the
dads
Para
todos
los
papás,
suena
For
all
the
dads,
play
it
Cuando
el
amor
y
cuando
el
amor,
y
cuando
el
amor
When
love
and
when
love,
and
when
love
Llega
así
de
esta
manera
Arrives
in
this
way
Uno
no
se
da
ni
cuenta,
de
intuiciones
One
doesn't
even
notice,
from
intuitions
El
cuartal
reverdece
The
dry
branch
turns
green
again
Y
el
Juan
marchito
flórese
And
the
withered
John
blossoms
Y
las
sogas
se
revierta
And
the
ropes
are
reversed
Cuando
el
amor
y
cuando
el
amor,
y
cuando
el
amor
When
love
and
when
love,
and
when
love
Llega
así
de
esta
manera
Arrives
in
this
way
Uno
no
tiene
la
culpa
One
is
not
to
blame
Amarse
no
tiene
horario
Loving
has
no
schedule
Ni
fecha
en
el
calendario
Nor
a
date
on
the
calendar
Cuando
las
ganas
se
juntan
When
desires
come
together
Caballo
de
gran
Sabana
Horse
of
the
great
savanna
Porque
esta
viejo
y
casao'
Because
he's
old
and
married'
Pero
no
se
ha
dado
cuenta
But
he
hasn't
realized
Que
un
corazón
amarrao'
That
a
tied-up
heart'
Cuando
le
sueltan
las
riendas
When
the
reins
are
released
Es
un
caballo
desbocao'
no,
no
It's
a
runaway
horse,
no,
no
El
potro
da
tiempo
al
tiempo
The
colt
gives
time
to
time
Porque
le
sobra
ganao'
Because
it
has
plenty
of
livestock'
Caballo
viejo
no
puede
perder
la
flor
que
le
dan
An
old
horse
can't
lose
the
flower
he's
given
Porque
después
de
esta
vida
Because
after
this
life
No
hay
otra
oportunidad,
que
no
There
is
no
other
opportunity,
no
A
la
bamba,
la
bamba,
la
bamboleo
To
the
bamba,
the
bamba,
the
bamboleo
Porque
mi
vida
yo
la
he
prendido
Because
I
have
learned
my
life
Ha
vivir
así
To
live
like
this
A
la
bamba,
la
bamba,
la
bamboleo
To
the
bamba,
the
bamba,
the
bamboleo
Porque
mi
vida
yo
la
he
prendido
Because
I
have
learned
my
life
Ha
vivir
así
To
live
like
this
A
la
bamba,
la
bamba,
la
bamboleo
To
the
bamba,
the
bamba,
the
bamboleo
Porque
mi
vida
yo
la
he
prendido
Because
I
have
learned
my
life
Ha
vivir
así
To
live
like
this
A
la
bamba,
la
bamba,
la
bamboleo
To
the
bamba,
the
bamba,
the
bamboleo
Porque
mi
vida
yo
la
he
prendido
Because
I
have
learned
my
life
Ha
vivir
así,
oh,
oh
To
live
like
this,
oh,
oh
Izquierda,
derecha
vamos
todos,
arriba
abajo
Left,
right,
let's
go
everyone,
up
and
down
Bellas
Artes
se
vistió
de
fiesta
mexicana,
Viva
México
Bellas
Artes
is
dressed
in
Mexican
fiesta,
Viva
México
Hay
luna
llena
hoy
There's
a
full
moon
tonight
Hay
luna
llena
hoy,
eh
There's
a
full
moon
tonight,
eh
Debo
hacerlo
todo,
pero
con
amor
I
must
do
everything,
but
with
love
Hoy
esta
noche
yo
saldré
algún
bar
Tonight
I'll
go
out
to
some
bar
Si
no
me
escapo
de
ella
If
I
don't
escape
from
her
Ella
va
acabar
conmigo
She
will
finish
me
off
Esa
horrible
soledad
That
horrible
loneliness
Que
es
mi
peor
enemigo
That
is
my
worst
enemy
Ahora
a
la
derecha
Now
to
the
right
Ay
Luna,
ay,
ay,
gracias
por
los
kleenex,
gracias
por
los
pañuelos
Ay
Luna,
ay,
ay,
thanks
for
the
kleenex,
thanks
for
the
tissues
Ahora
quiero
que
me
regalen
una
sonrisa
Now
I
want
you
to
give
me
a
smile
Y
un
aplauso
por
favor,
para
este
gran
mariachi
que
ya
se
va
And
an
applause
please,
for
this
great
mariachi
that
is
leaving
Se
va,
el
mejor
mariachi
de
México,
El
mariachi
Arriba
Juárez
Leaving,
the
best
mariachi
in
Mexico,
El
mariachi
Arriba
Juárez
Miren
nada
mas
que
divinos
Look
how
divine
they
are
Miren
nada
mas
que
divinos
Look
how
divine
they
are
Arriba
la
orquesta
filarmónica
Nacional
de
México
Up
with
the
National
Philharmonic
Orchestra
of
Mexico
Uh,
guapísimos,
divinos
señores
Uh,
handsome,
divine
gentlemen
Miren
nada
mas
que
divina
Look
how
divine
El
mejor
de
sus
aplusos
y
la
mejor
sonrisa
Your
best
applause
and
your
best
smile
Un
gran
amor
de
hombre
el
señor
Enrique
Barrón
A
great
love
of
a
man,
Mr.
Enrique
Barrón
Al
gran
amor
de
mi
vida,
yeah
To
the
great
love
of
my
life,
yeah
Les
dedico
esta
canción
I
dedicate
this
song
to
you
Y
sin
equivocación
And
without
a
doubt
Llegue
hasta
su
corazón
I
reached
your
heart
Como
prueba
de
este
amor
As
proof
of
this
love
Adoro,
la
calle
en
que
nos
vimos
I
adore,
the
street
where
we
met
La
noche,
cuando
nos
conocimos
The
night,
when
we
first
met
Adoro,
la
forma
en
que
me
miras
I
adore,
the
way
you
look
at
me
Y
hasta
cuando
suspirás
And
even
when
you
sigh
Yo
te
adoro
vida
mía
I
adore
you,
my
life
Adoro,
el
brillo
de
tus
ojos
I
adore,
the
sparkle
in
your
eyes
Lo
dulce,
que
hay
en
tus
labios
rojos
The
sweetness,
that's
on
your
red
lips
Adoro,
la
seda
de
tus
manos
I
adore,
the
silk
of
your
hands
Los
besos
que
nos
damos
The
kisses
we
give
each
other
Los
adoro
vida
mía
I
adore
them,
my
life
Y
me
muero
por
tenerte,
junto
a
mí
And
I
die
to
have
you,
next
to
me
Cerca
muy
cerca,
de
mí
Close,
very
close,
to
me
No
separarme
de
ti
Not
to
be
separated
from
you
Y
es
que
eres
mi
existencia
And
it's
that
you
are
my
existence
Y
mi
sentir,
tú
eres
mi
luna
And
my
feeling,
you
are
my
moon
Tú
eres
mi
sol,
tú
eres
mi
noche
You
are
my
sun,
you
are
my
night
De
amor,
de
amor,
de
amor
Of
love,
of
love,
of
love
El
brillo
de
tus
ojos
The
sparkle
in
your
eyes
Lo
dulce,
que
hay
en
tus
labios
rojos
The
sweetness,
that's
on
your
red
lips
Adoro,
la
forma
en
que
me
besás
I
adore,
the
way
you
kiss
me
Y
hasta
cuando
me
dejás
And
even
when
you
leave
me
Yo
te
adoro
vida
mía
I
adore
you,
my
life
Yo
te
adoro,
yo
te
adoro
I
adore
you,
I
adore
you
Hay
vida
mía,
hay
vida
mía
Oh
my
life,
oh
my
life
Yo
te
adoro,
vida
mía
I
adore
you,
my
life
Al
gran
amor
de
mi
vida
To
the
great
love
of
my
life
Le
dedico
esta
canción
I
dedicate
this
song
Y
sin
equivocación
And
without
a
doubt
Llegue
hasta
su
corazón
I
reached
your
heart
Como
prueba
de
este
amor
As
proof
of
this
love
Que
a
donde
quiera
que
vayas
That
wherever
you
go
Que
a
donde
quiera
que
estés
That
wherever
you
are
Te
perseguirá
mi
canto
My
singing
will
follow
you
Pues
yo
no
te
olvidare
amor
For
I
will
not
forget
you,
love
Sí
en
los
brazos
de
ese
hombre
Yes,
in
the
arms
of
that
man
Mi
nombre
pronunciaras
If
you
pronounce
my
name
Porque
sé
que,
aunque
te
quiera
Because
I
know
that,
even
if
he
loves
you
Tampoco
me
olvidaras
You
will
not
forget
me
either
Yo
sé
que
no
que
no
I
know
you
won't,
no
Te
recibí
en
mi
vida,
con
amor
y
placer
I
welcomed
you
into
my
life,
with
love
and
pleasure
Y
tu
te
fuiste
de
mi
vida,
jurándome
volver
And
you
left
my
life,
swearing
to
return
Yo
te
recibí
en
mi
vida,
con
amor
y
placer
I
welcomed
you
into
my
life,
with
love
and
pleasure
Y
tu
te
fuiste
de
mi
vida,
jurándome
volver
And
you
left
my
life,
swearing
to
return
Fue
juramento,
vano
It
was
a
vow,
in
vain
El
que
tu
me
diste
a
mí
The
one
you
gave
me
Confiando
en
ti
confiando,
de
tonto
me
creí
Trusting
in
you,
trusting,
I
foolishly
believed
Yo
te
recibí
en
mi
vida,
con
amor
y
placer
I
welcomed
you
into
my
life,
with
love
and
pleasure
Y
tu
te
fuiste
de
mi
vida,
jurándome
volver
And
you
left
my
life,
swearing
to
return
Fue
juramento,
en
vano,
el
que
tu
me
diste
It
was
a
vow,
in
vain,
the
one
you
gave
me
Confiando
en
ti
confiando,
de
tonto
me
creí
Trusting
in
you,
trusting,
I
foolishly
believed
Ahora
si
paso,
ahora
si
paso
Now
I
pass,
now
I
pass
Por
tu
lado
no
me
vas
a
conocer
By
your
side,
you
won't
recognize
me
Quizás
ya
no
te
acuerdes
tu
Maybe
you
don't
remember
Quien
te
enseño
a
querer
Who
taught
you
to
love
Ahora
si
paso,
ahora
si
paso
Now
I
pass,
now
I
pass
Por
tu
lado
no
me
vas
a
conocer
By
your
side,
you
won't
recognize
me
Quizás
ya
no
te
acuerdes
tu
Maybe
you
don't
remember
Quien
te
enseño
a
querer
Who
taught
you
to
love
Ahora
si
paso,
ahora
si
paso
Now
I
pass,
now
I
pass
Por
tu
lado
no
me
vas
a
conocer
By
your
side,
you
won't
recognize
me
Quizás
ya
no
te
acuerdes
tu
Maybe
you
don't
remember
Quien
te
enseño
a
querer
Who
taught
you
to
love
Ahora
si
paso,
ahora
si
paso
Now
I
pass,
now
I
pass
Por
tu
lado
no
me
vas
a
conocer
By
your
side,
you
won't
recognize
me
Quizás
ya
no
te
acuerdes
tu
Maybe
you
don't
remember
Quien
te
hizo
mujer,
fui
yo,
fui
yo
Who
made
you
a
woman,
it
was
me,
it
was
me
Ya
no
quiero
que
tu
vuelvas
I
don't
want
you
to
come
back
anymore
A
terminado
el
dolor
The
pain
is
over
Cada
quien
su
camino
Each
one
their
own
path
En
busca
de
otro
amor
In
search
of
another
love
Ya
no
quiero
que
tu
vuelvas
I
don't
want
you
to
come
back
anymore
A
terminado
el
dolor
The
pain
is
over
Cada
quien
su
camino
Each
one
their
own
path
En
busca
de
otro
amor
In
search
of
another
love
Ahora
si
paso,
ahora
si
paso
Now
I
pass,
now
I
pass
Por
tu
lado
no
me
vas
a
conocer
By
your
side,
you
won't
recognize
me
Quizás
ya
no
te
acuerdes
tu
Maybe
you
don't
remember
Quien
te
enseño
a
querer
Who
taught
you
to
love
Ahora
si
paso,
ahora
si
paso
Now
I
pass,
now
I
pass
Por
tu
lado
no
me
vas
a
conocer
By
your
side,
you
won't
recognize
me
Quizás
ya
no
te
acuerdes
tu
Maybe
you
don't
remember
Quien
te
enseño
a
querer
Who
taught
you
to
love
Ahora
si
paso,
ahora
si
paso
Now
I
pass,
now
I
pass
Por
tu
lado
no
me
vas
a
conocer
By
your
side,
you
won't
recognize
me
Quizás
ya
no
te
acuerdes
tu
Maybe
you
don't
remember
Quien
te
enseño
a
querer
Who
taught
you
to
love
Ahora
si
paso,
ahora
si
paso
Now
I
pass,
now
I
pass
Por
tu
lado
no
me
vas
a
conocer
By
your
side,
you
won't
recognize
me
Quizás
ya
no
te
acuerdes
tu
Maybe
you
don't
remember
Quien
te
hizo
mujer,
fui
yo,
fui
yo
Who
made
you
a
woman,
it
was
me,
it
was
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aguilera Valadez Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.