juan Gabriel - Hasta Que Te Conocí (Popurrí) [En Vivo] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction juan Gabriel - Hasta Que Te Conocí (Popurrí) [En Vivo]




Hasta Que Te Conocí (Popurrí) [En Vivo]
Until I Met You (Medley) [Live]
No sabía de tristezas
I knew nothing of sadness
Ni de lágrimas ni nada
Nor of tears or anything
Que me hicieran llorar
That would make me cry
Yo sabía de caricias, de ternura porque a mi desde pequeño
I only knew of caresses, of tenderness, because from a young age
Eso me enseño mamá
That's what Mom taught me
Eso me enseño mamá
That's what Mom taught me
Eso y muchas cosas más
That and many other things
Yo jamás sufrí
I never suffered
Yo jamás llore
I never cried
Yo era muy feliz
I was very happy
Yo vivía, yo vivía muy bien
I lived, I lived very well
Hey, hey
Hey, hey
Yo vivía tan distinto, algo hermoso, algo divino, lleno de felicidad
I lived so differently, something beautiful, something divine, full of happiness
Yo sabía de alegrías, la belleza de la vida
I knew of joys, the beauty of life
Pero no de soledad
But not of loneliness
Pero no de soledad
But not of loneliness
De eso y muchas cosas más
Of that and many other things
Yo jamás sufrí
I never suffered
Yo jamás llore
I never cried
Yo era muy feliz
I was very happy
Yo vivía, yo vivía muy bien
I lived, I lived very well
Hasta que, hasta que te conocí
Until, until I met you
Vi la vida con dolor
I saw life with pain
No te miento fui feliz
I won't lie, I was happy
Aunque con muy poco amor
Although with very little love
Y muy tarde comprendí
And too late I understood
Que no te debía amar jamás
That I should never have loved you
Porque ahora pienso en ti
Because now I think of you
Mucho más que ayer, pero mucho más
Much more than yesterday, but much more
Hasta que te conocí
Until I met you
Comencé a vivir la vida con dolor
I began to live life with pain
No te miento fui feliz
I won't lie, I was happy
Aunque con muy poco amor
Although with very little love
Y muy tarde comprendí
And too late I understood
Que no te debía amar
That I shouldn't have loved you
Porque ahora pienso en ti
Because now I think of you
Porque ahora pienso en ti
Because now I think of you
Y porque ahora pienso en ti
And because now I think of you
Mucho más que ayer
Much more than yesterday
Pero mucho más
But much more
Yo jamás sufrí
I never suffered
Pero desgraciadamente
But unfortunately
Era una noche como esta
It was a night like this
Cuando te encontré
When I found you
Eh
Eh
Eh
Eh
Uh, reflectores abajo, eh, eh
Uh, spotlights down, eh, eh
Uh
Uh
Ay, ay, y oh, yeah, nah, ah, yeah, nah, ole
Ay, ay, and oh, yeah, nah, ah, yeah, nah, ole
Eh, todo el mundo, eh, uh, yeah
Eh, everyone, eh, uh, yeah
Yo ahora quiero que me digas
Now I want you to tell me
Si valio o no la pena
If it was worth it or not
Ay haberte conocido
Oh, to have met you
Por que no te quiero ver
Because I don't want to see you
Y es que tu fuiste mala
And it's that you were bad
Si muy mala conmigo
Yes, very bad to me
Ay por eso no te quiero
Oh, that's why I don't love you
No te quiero ver jamás
I never want to see you again
ahora quiero que me digas
Yes, now I want you to tell me
Si valío o no la pena
If it was worth it or not
Ay haberte conocido
Oh, to have met you
Por que no te quiero ver
Because I don't want to see you
Y es que tu fuiste mal
And it's that you were bad
Si muy mala conmigo
Yes, very bad to me
Ay por eso no te quiero
Oh, that's why I don't love you
No te quiero ver jamás
I never want to see you again
ahora quiero que me digas
Yes, now I want you to tell me
Si valío o no la pena
If it was worth it or not
Ay haberte conocido
Oh, to have met you
Por que no te quiero ver
Because I don't want to see you
Y es que tu fuiste muy mala
And it's that you were very bad
Si muy mala conmigo
Yes, very bad to me
Ay por eso no te quiero
Oh, that's why I don't love you
No te quiero ver jamás
I never want to see you again
Y ahora quiero que me digas
And now I want you to tell me
Si valío o no la pena
If it was worth it or not
Ay haberte conocido
Oh, to have met you
Por que no te quiero ver
Because I don't want to see you
Y es que tu fuiste mala
And it's that you were bad
Si muy mala conmigo
Yes, very bad to me
Ay por eso no te quiero
Oh, that's why I don't love you
No te quiero ver jamás
I never want to see you again
No te quiero no, no te quiero no
I don't love you no, I don't love you no
No te quiero no, no te quiero no
I don't love you no, I don't love you no
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
No te quiero no, no te quiero no
I don't love you no, I don't love you no
No te quiero no, y no te quiero, y no te quiero no
I don't love you no, and I don't love you, and I don't love you no
No te quiero, y no te quiero y no te quiero y no te quiero ver
I don't love you, and I don't love you and I don't love you and I don't want to see you
(No te quiero, y no te quiero y no te quiero y no te quiero ver)
(I don't love you, and I don't love you and I don't love you and I don't want to see you)
No te quiero, y no te quiero y no te quiero y no te quiero ver
I don't love you, and I don't love you and I don't love you and I don't want to see you
(No te quiero, y no te quiero y no te quiero y no te quiero ver)
(I don't love you, and I don't love you and I don't love you and I don't want to see you)
Que no te quiero, y no te quiero y no te quiero y no te quiero ver
That I don't love you, and I don't love you and I don't love you and I don't want to see you
(No te quiero, y no te quiero y no te quiero y no te quiero ver)
(I don't love you, and I don't love you and I don't love you and I don't want to see you)
Que no te quiero, y no te quiero y no te quiero y no te quiero ver
That I don't love you, and I don't love you and I don't love you and I don't want to see you
(No te quiero, y no te quiero y no te quiero y no te quiero ver)
(I don't love you, and I don't love you and I don't love you and I don't want to see you)
Que no te quiero, y no te quiero y no te quiero y no te quiero ver
That I don't love you, and I don't love you and I don't love you and I don't want to see you
(No te quiero, y no te quiero y no te quiero y no te quiero ver)
(I don't love you, and I don't love you and I don't love you and I don't want to see you)
Que no te quiero, y no te quiero y no te quiero y no te quiero ver
That I don't love you, and I don't love you and I don't love you and I don't want to see you
(No te quiero, y no te quiero y no te quiero y no te quiero ver)
(I don't love you, and I don't love you and I don't love you and I don't want to see you)
Que no te quiero, y no te quiero y no te quiero y no te quiero ver
That I don't love you, and I don't love you and I don't love you and I don't want to see you
(No te quiero, y no te quiero y no te quiero y no te quiero ver)
(I don't love you, and I don't love you and I don't love you and I don't want to see you)
Sha no quiero ver
Sha I don't want to see
Orale, viva México
Alright, long live Mexico
Estoy tan enamorado de la negra Tomasa
I am so in love with the black Tomasa
Que cuando se va de casa, triste me pongo
That when she leaves home, I get sad
Estoy tan enamorado de la negra Tomasa
I am so in love with the black Tomasa
Que cuando se va de casa, triste me pongo
That when she leaves home, I get sad
Danzando lambada nena
Dancing lambada baby
Danzando lambada
Dancing lambada
Danzándola, danzándola
Dancing it, dancing it
Danzando lambada nena
Dancing lambada baby
Danzando lambada
Dancing lambada
Siguiente, andale, oh, oh, oh
Next, come on, oh, oh, oh
Para todos los papás
For all the dads
Para todos los papás, suena
For all the dads, play it
Cuando el amor
When love
Cuando el amor y cuando el amor, y cuando el amor
When love and when love, and when love
Llega así de esta manera
Arrives in this way
Uno no se da ni cuenta, de intuiciones
One doesn't even notice, from intuitions
El cuartal reverdece
The dry branch turns green again
Y el Juan marchito flórese
And the withered John blossoms
Y las sogas se revierta
And the ropes are reversed
Cuando el amor
When love
Cuando el amor y cuando el amor, y cuando el amor
When love and when love, and when love
Llega así de esta manera
Arrives in this way
Uno no tiene la culpa
One is not to blame
Amarse no tiene horario
Loving has no schedule
Ni fecha en el calendario
Nor a date on the calendar
Cuando las ganas se juntan
When desires come together
Caballo de gran Sabana
Horse of the great savanna
Porque esta viejo y casao'
Because he's old and married'
Pero no se ha dado cuenta
But he hasn't realized
Que un corazón amarrao'
That a tied-up heart'
Cuando le sueltan las riendas
When the reins are released
Es un caballo desbocao' no, no
It's a runaway horse, no, no
El potro da tiempo al tiempo
The colt gives time to time
Porque le sobra ganao'
Because it has plenty of livestock'
Caballo viejo no puede perder la flor que le dan
An old horse can't lose the flower he's given
Porque después de esta vida
Because after this life
No hay otra oportunidad, que no
There is no other opportunity, no
Bamboleo
Bamboleo
A la bamba, la bamba, la bamboleo
To the bamba, the bamba, the bamboleo
Porque mi vida yo la he prendido
Because I have learned my life
Ha vivir así
To live like this
Bamboleo
Bamboleo
A la bamba, la bamba, la bamboleo
To the bamba, the bamba, the bamboleo
Porque mi vida yo la he prendido
Because I have learned my life
Ha vivir así
To live like this
Bamboleo
Bamboleo
A la bamba, la bamba, la bamboleo
To the bamba, the bamba, the bamboleo
Porque mi vida yo la he prendido
Because I have learned my life
Ha vivir así
To live like this
Bamboleo
Bamboleo
A la bamba, la bamba, la bamboleo
To the bamba, the bamba, the bamboleo
Porque mi vida yo la he prendido
Because I have learned my life
Ha vivir así, oh, oh
To live like this, oh, oh
Izquierda, derecha vamos todos, arriba abajo
Left, right, let's go everyone, up and down
Bellas Artes se vistió de fiesta mexicana, Viva México
Bellas Artes is dressed in Mexican fiesta, Viva México
Hay luna llena hoy
There's a full moon tonight
Hay luna llena hoy, eh
There's a full moon tonight, eh
Debo hacerlo todo, pero con amor
I must do everything, but with love
Hoy esta noche
Tonight
Hoy esta noche yo saldré algún bar
Tonight I'll go out to some bar
Si no me escapo de ella
If I don't escape from her
Ella va acabar conmigo
She will finish me off
Esa horrible soledad
That horrible loneliness
Que es mi peor enemigo
That is my worst enemy
Ahora a la derecha
Now to the right
Ay Luna, ay, ay, gracias por los kleenex, gracias por los pañuelos
Ay Luna, ay, ay, thanks for the kleenex, thanks for the tissues
Ahora quiero que me regalen una sonrisa
Now I want you to give me a smile
Y un aplauso por favor, para este gran mariachi que ya se va
And an applause please, for this great mariachi that is leaving
Se va, el mejor mariachi de México, El mariachi Arriba Juárez
Leaving, the best mariachi in Mexico, El mariachi Arriba Juárez
Miren nada mas que divinos
Look how divine they are
Miren nada mas que divinos
Look how divine they are
Arriba la orquesta filarmónica Nacional de México
Up with the National Philharmonic Orchestra of Mexico
Uh, guapísimos, divinos señores
Uh, handsome, divine gentlemen
Miren nada mas que divina
Look how divine
El mejor de sus aplusos y la mejor sonrisa
Your best applause and your best smile
Un gran amor de hombre el señor Enrique Barrón
A great love of a man, Mr. Enrique Barrón
Al gran amor de mi vida, yeah
To the great love of my life, yeah
Les dedico esta canción
I dedicate this song to you
Y sin equivocación
And without a doubt
Llegue hasta su corazón
I reached your heart
Como prueba de este amor
As proof of this love
Adoro, la calle en que nos vimos
I adore, the street where we met
La noche, cuando nos conocimos
The night, when we first met
Adoro, la forma en que me miras
I adore, the way you look at me
Y hasta cuando suspirás
And even when you sigh
Yo te adoro vida mía
I adore you, my life
Adoro, el brillo de tus ojos
I adore, the sparkle in your eyes
Lo dulce, que hay en tus labios rojos
The sweetness, that's on your red lips
Adoro, la seda de tus manos
I adore, the silk of your hands
Los besos que nos damos
The kisses we give each other
Los adoro vida mía
I adore them, my life
Y me muero por tenerte, junto a
And I die to have you, next to me
Cerca muy cerca, de
Close, very close, to me
No separarme de ti
Not to be separated from you
Y es que eres mi existencia
And it's that you are my existence
Y mi sentir, eres mi luna
And my feeling, you are my moon
eres mi sol, eres mi noche
You are my sun, you are my night
De amor, de amor, de amor
Of love, of love, of love
De amor
Of love
Adoro
I adore
El brillo de tus ojos
The sparkle in your eyes
Lo dulce, que hay en tus labios rojos
The sweetness, that's on your red lips
Adoro, la forma en que me besás
I adore, the way you kiss me
Y hasta cuando me dejás
And even when you leave me
Yo te adoro vida mía
I adore you, my life
Yo te adoro, yo te adoro
I adore you, I adore you
Hay vida mía, hay vida mía
Oh my life, oh my life
Yo te adoro, vida mía
I adore you, my life
Al gran amor de mi vida
To the great love of my life
Le dedico esta canción
I dedicate this song
Y sin equivocación
And without a doubt
Llegue hasta su corazón
I reached your heart
Como prueba de este amor
As proof of this love
Que a donde quiera que vayas
That wherever you go
Que a donde quiera que estés
That wherever you are
Te perseguirá mi canto
My singing will follow you
Pues yo no te olvidare amor
For I will not forget you, love
en los brazos de ese hombre
Yes, in the arms of that man
Mi nombre pronunciaras
If you pronounce my name
Porque que, aunque te quiera
Because I know that, even if he loves you
Tampoco me olvidaras
You will not forget me either
Yo que no que no
I know you won't, no
Te recibí en mi vida, con amor y placer
I welcomed you into my life, with love and pleasure
Y tu te fuiste de mi vida, jurándome volver
And you left my life, swearing to return
Yo te recibí en mi vida, con amor y placer
I welcomed you into my life, with love and pleasure
Y tu te fuiste de mi vida, jurándome volver
And you left my life, swearing to return
Fue juramento, vano
It was a vow, in vain
El que tu me diste a
The one you gave me
Confiando en ti confiando, de tonto me creí
Trusting in you, trusting, I foolishly believed
Yo te recibí en mi vida, con amor y placer
I welcomed you into my life, with love and pleasure
Y tu te fuiste de mi vida, jurándome volver
And you left my life, swearing to return
Fue juramento, en vano, el que tu me diste
It was a vow, in vain, the one you gave me
Confiando en ti confiando, de tonto me creí
Trusting in you, trusting, I foolishly believed
Ahora si paso, ahora si paso
Now I pass, now I pass
Por tu lado no me vas a conocer
By your side, you won't recognize me
Quizás ya no te acuerdes tu
Maybe you don't remember
Quien te enseño a querer
Who taught you to love
Ahora si paso, ahora si paso
Now I pass, now I pass
Por tu lado no me vas a conocer
By your side, you won't recognize me
Quizás ya no te acuerdes tu
Maybe you don't remember
Quien te enseño a querer
Who taught you to love
Ahora si paso, ahora si paso
Now I pass, now I pass
Por tu lado no me vas a conocer
By your side, you won't recognize me
Quizás ya no te acuerdes tu
Maybe you don't remember
Quien te enseño a querer
Who taught you to love
Ahora si paso, ahora si paso
Now I pass, now I pass
Por tu lado no me vas a conocer
By your side, you won't recognize me
Quizás ya no te acuerdes tu
Maybe you don't remember
Quien te hizo mujer, fui yo, fui yo
Who made you a woman, it was me, it was me
Ya no quiero que tu vuelvas
I don't want you to come back anymore
A terminado el dolor
The pain is over
Cada quien su camino
Each one their own path
En busca de otro amor
In search of another love
Ya no quiero que tu vuelvas
I don't want you to come back anymore
A terminado el dolor
The pain is over
Cada quien su camino
Each one their own path
En busca de otro amor
In search of another love
Ahora si paso, ahora si paso
Now I pass, now I pass
Por tu lado no me vas a conocer
By your side, you won't recognize me
Quizás ya no te acuerdes tu
Maybe you don't remember
Quien te enseño a querer
Who taught you to love
Ahora si paso, ahora si paso
Now I pass, now I pass
Por tu lado no me vas a conocer
By your side, you won't recognize me
Quizás ya no te acuerdes tu
Maybe you don't remember
Quien te enseño a querer
Who taught you to love
Ahora si paso, ahora si paso
Now I pass, now I pass
Por tu lado no me vas a conocer
By your side, you won't recognize me
Quizás ya no te acuerdes tu
Maybe you don't remember
Quien te enseño a querer
Who taught you to love
Ahora si paso, ahora si paso
Now I pass, now I pass
Por tu lado no me vas a conocer
By your side, you won't recognize me
Quizás ya no te acuerdes tu
Maybe you don't remember
Quien te hizo mujer, fui yo, fui yo
Who made you a woman, it was me, it was me





Writer(s): Aguilera Valadez Alberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.