Juan Gabriel - Hasta Que Te Conocí (Popurrí) [En Vivo] - En el Palacio de Bellas Artes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juan Gabriel - Hasta Que Te Conocí (Popurrí) [En Vivo] - En el Palacio de Bellas Artes




Hasta Que Te Conocí (Popurrí) [En Vivo] - En el Palacio de Bellas Artes
Пока я тебя не встретил (Попурри) [В живую] - Во Дворце изящных искусств
No sabía de tristezas
Я не знал о печали
Ni de lágrimas, ni nada
Ни о слезах, ни о чем,
Que me hicieran llorar
Что могло бы заставить меня плакать
Yo sabía de caricias, de ternura
Я знал о ласках, о нежности,
Porque a mí, desde pequeño
Потому что меня, с детства
Eso me enseñó mamá
Этому научила мама
Eso me enseñó mamá
Этому научила мама
Eso y muchas cosas más
Этому и многому другому
Yo jamás sufrí
Я никогда не страдал
Yo jamás lloré
Я никогда не плакал
Yo era muy feliz
Я был очень счастлив
Yo vivía, yo vivía muy bien (ey, ey)
Я жил, я жил очень хорошо (эй, эй)
Yo vivía tan distinto, algo hermoso, algo divino
Я жил совсем иначе, чем-то прекрасным, чем-то божественным
Lleno de felicidad
Полный счастья
Yo sabía de alegrías, la belleza de la vida
Я знал о радостях, о красоте жизни
Pero no de soledad
Но не об одиночестве
Pero no de soledad
Но не об одиночестве
De eso y muchas cosas más
Об этом и многому другому
Yo jamás sufrí
Я никогда не страдал
Yo jamás lloré
Я никогда не плакал
Yo era muy feliz
Я был очень счастлив
Yo vivía, yo vivía muy bien
Я жил, я жил очень хорошо
Hasta que, hasta que te conocí
Пока, пока я тебя не встретил
Vi la vida con dolor
Я увидел жизнь с болью
No te miento, fui feliz
Не вру, я был счастлив
Aunque con muy poco amor
Хотя и с очень малой любовью
Y muy tarde comprendí
И очень поздно понял
Que no te debía amar jamás
Что не должен был любить тебя никогда
Porque ahora pienso en ti
Потому что теперь я думаю о тебе
Mucho más que ayer, pero mucho más
Гораздо больше, чем вчера, но гораздо больше
Hasta que te conocí
Пока я тебя не встретил
Comencé a vivir la vida con dolor
Я начал жить жизнью с болью
No te miento, fui feliz
Не вру, я был счастлив
Aunque con muy poco amor
Хотя и с очень малой любовью
Y muy tarde comprendí
И очень поздно понял
Que no te debía amar
Что не должен был любить тебя
Porque ahora pienso en ti
Потому что теперь я думаю о тебе
Porque ahora pienso en ti
Потому что теперь я думаю о тебе
Y porque ahora pienso en ti
И потому что теперь я думаю о тебе
Mucho más que ayer, pero mucho más
Гораздо больше, чем вчера, но гораздо больше
Yo jamás sufrí
Я никогда не страдал
Pero desgraciadamente
Но, к сожалению,
Era una noche como esta
Это была такая же ночь, как эта
Cuando te encontré
Когда я встретил тебя
Eh
Э
Eh
Э
Uh, reflectores abajo, eh, eh
Ух, прожекторы вниз, э, э
Uh
Ух
Ay, ay, y oh, yeah, nah, ah, yeah, nah, ole
Ай, ай, и ох, да, на, а, да, на, оле
Eh, todo el mundo, eh, uh, yeah
Э, все, э, ух, да
Yo ahora quiero que me digas
Теперь я хочу, чтобы ты мне сказала
Si valió o no la pena
Стоило ли оно того
Ay, haberte conocido
Ай, встретить тебя
Porque no te quiero ver
Потому что я не хочу тебя видеть
Y es que fuiste mala
Ведь ты была плохой
Sí, muy mala conmigo
Да, очень плохой со мной
Ay, por eso no te quiero
Ай, поэтому я тебя не хочу
No te quiero ver jamás
Не хочу тебя видеть никогда
Y ahora quiero que me digas
И теперь я хочу, чтобы ты мне сказала
Si valió o no la pena
Стоило ли оно того
Ay, haberte conocido
Ай, встретить тебя
Porque no te quiero ver
Потому что я не хочу тебя видеть
Y es que fuiste mala
Ведь ты была плохой
Sí, muy mala conmigo
Да, очень плохой со мной
Ay, por eso no te quiero
Ай, поэтому я тебя не хочу
No te quiero ver jamás
Не хочу тебя видеть никогда
Y ahora quiero que me digas
И теперь я хочу, чтобы ты мне сказала
Si valió o no la pena
Стоило ли оно того
Ay, haberte conocido
Ай, встретить тебя
Porque no te quiero ver
Потому что я не хочу тебя видеть
Y es que fuiste muy mala
Ведь ты была очень плохой
Sí, muy mala conmigo
Да, очень плохой со мной
Ay, por eso no te quiero
Ай, поэтому я тебя не хочу
No te quiero ver jamás
Не хочу тебя видеть никогда
Y ahora quiero que me digas
И теперь я хочу, чтобы ты мне сказала
Si valió o no la pena
Стоило ли оно того
Ay, haberte conocido
Ай, встретить тебя
Porque no te quiero ver
Потому что я не хочу тебя видеть
Y es que fuiste mala
Ведь ты была плохой
Sí, muy mala conmigo
Да, очень плохой со мной
Ay, por eso no te quiero
Ай, поэтому я тебя не хочу
No te quiero ver jamás
Не хочу тебя видеть никогда
No te quiero, no; no te quiero, no
Не хочу тебя, нет; не хочу тебя, нет
No te quiero, no; no te quiero, no
Не хочу тебя, нет; не хочу тебя, нет
No, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет
No te quiero, no; no te quiero, no
Не хочу тебя, нет; не хочу тебя, нет
No te quiero, y no te quiero, y no te quiero, no
Не хочу тебя, и не хочу тебя, и не хочу тебя, нет
No te quiero, y no te quiero y no te quiero y no te quiero ver
Не хочу тебя, и не хочу тебя, и не хочу тебя, и не хочу тебя видеть
(No te quiero, no te quiero, y no te quiero ver)
(Не хочу тебя, не хочу тебя, и не хочу тебя видеть)
No te quiero, no te quiero, y no te quiero ver
Не хочу тебя, не хочу тебя, и не хочу тебя видеть
(No te quiero, no te quiero, y no te quiero ver)
(Не хочу тебя, не хочу тебя, и не хочу тебя видеть)
Que no te quiero, y no te quiero, y no te quiero ver
Что не хочу тебя, и не хочу тебя, и не хочу тебя видеть
(No te quiero, no te quiero, y no te quiero ver)
(Не хочу тебя, не хочу тебя, и не хочу тебя видеть)
Que no te quiero, y no te quiero, y no te quiero ver
Что не хочу тебя, и не хочу тебя, и не хочу тебя видеть
(No te quiero, no te quiero, y no te quiero ver)
(Не хочу тебя, не хочу тебя, и не хочу тебя видеть)
Que no te quiero, y no te quiero, y no te quiero ver
Что не хочу тебя, и не хочу тебя, и не хочу тебя видеть
(No te quiero, no te quiero, y no te quiero ver)
(Не хочу тебя, не хочу тебя, и не хочу тебя видеть)
Que no te quiero, y no te quiero, y no te quiero ver
Что не хочу тебя, и не хочу тебя, и не хочу тебя видеть
(No te quiero, no te quiero, y no te quiero ver)
(Не хочу тебя, не хочу тебя, и не хочу тебя видеть)
Que no te quiero, y no te quiero, y no te quiero ver
Что не хочу тебя, и не хочу тебя, и не хочу тебя видеть
(No te quiero, no te quiero, y no te quiero ver)
(Не хочу тебя, не хочу тебя, и не хочу тебя видеть)
Y no quiero verte
И не хочу тебя видеть
Órale, viva México
Давай, да здравствует Мексика
Estoy tan enamorado de la negra Tomasa
Я так влюблен в чернокожую Томасу
Que cuando se va de (ay, ay), triste me pongo
Что когда она уходит (ай, ай), мне становится грустно
Estoy tan enamorado de la negra Tomasa
Я так влюблен в чернокожую Томасу
Que cuando se va de casa, triste me pongo (ea)
Что когда она уходит из дома, мне становится грустно (эа)
Danzando lambada, nena
Танцуя ламбаду, детка
Danzando lambada
Танцуя ламбаду
Danzándola, danzándola
Танцуя ее, танцуя ее
Danzando lambada, nena
Танцуя ламбаду, детка
Danzando lambada
Танцуя ламбаду
Siguiente, ándale, oh, oh, oh
Следующая, давай, о, о, о
Para todos los papás
Для всех пап
Para todos los papás, suena
Для всех пап, звучит
Cuando el amor
Когда любовь
Cuando el amor y cuando el amor, y cuando el amor
Когда любовь и когда любовь, и когда любовь
Llega así, de esta manera
Приходит вот так, таким образом
Uno no se da ni cuenta
Даже не замечаешь
De intuiciones
По наитию
El campo reverdece
Поле зеленеет
Que no ha marchito florece
То, что не завяло, цветет
Y las hojas revienta
И листья распускаются
Cuando el amor
Когда любовь
Cuando el amor y cuando el amor, y cuando el amor
Когда любовь и когда любовь, и когда любовь
Llega así, de esta manera
Приходит вот так, таким образом
Uno no tiene la culpa
В этом нет ничьей вины
Amarse no tiene horario
У любви нет расписания
Ni fecha en el calendario
Ни даты в календаре
Cuando las ganas se juntan, no, no, yeh-eh
Когда желания совпадают, нет, нет, йе-э
Caballo de la sabana
Лошадь саванны
Porque está viejo y casa'o
Потому что он старый и женат
Pero no se ha dado cuenta
Но он не осознает
Que un corazón amarra'o
Что связанное сердце
Cuando le sueltan las riendas
Когда ему отпускают поводья
Es un caballo desbocado, no, no
Это необузданный конь, нет, нет
El potro da tiempo al tiempo
Жеребец дает время времени
Porque le sobra gana'o
Потому что у него много кобыл
Caballo viejo no puede perder la flor que le dan
Старый конь не может потерять цветок, который ему дают
Porque después de esta vida
Потому что после этой жизни
No hay otra oportunidad, que no
Нет другой возможности, нет
Bamboleo
Бамболео
A la bamba, la bamba, la bamboleo
А ля бамба, ля бамба, ля бамболео
Porque mi vida yo la he prendido a vivir así, yeh-eh
Потому что свою жизнь я решил прожить вот так, йе-э
Bamboleo
Бамболео
A la bamba, la bamba, la bamboleo
А ля бамба, ля бамба, ля бамболео
Porque mi vida yo la he prendido a vivir así
Потому что свою жизнь я решил прожить вот так
Bamboleo
Бамболео
A la bamba, la bamba, la bamboleo
А ля бамба, ля бамба, ля бамболео
Porque mi vida yo la he prendido a vivir así
Потому что свою жизнь я решил прожить вот так
Bamboleo
Бамболео
A la bamba, la bamba, la bamboleo
А ля бамба, ля бамба, ля бамболео
Porque mi vida yo la he prendido a vivir así, uoh-oh
Потому что свою жизнь я решил прожить вот так, уо-о
Izquierda, derecha
Влево, вправо
Vamos todos
Все вместе
Oh, oh, yeah
О, о, да
Arriba, échale, abajo
Вверх, давай, вниз
Bellas Artes se vistió de fiesta mexicana
Дворец изящных искусств оделся в мексиканский праздник
Viva México
Да здравствует Мексика
Hay luna llena hoy
Сегодня полнолуние
Hay luna llena hoy, eh
Сегодня полнолуние, э
Debo hacerlo todo, pero con amor
Я должен делать все, но с любовью
Hoy esta noche
Сегодня вечером
Hoy esta noche yo saldré algún bar
Сегодня вечером я пойду в какой-нибудь бар
Si no me escapo de ella
Если я не убегу от нее
Ella va acabar conmigo
Она покончит со мной
Esa horrible soledad
Эта ужасная одиночество
Que es mi peor enemigo
Которое мой злейший враг
Ahora a la derecha, 'ale
Теперь направо, давай
Ay, luna
Ай, луна
Ay, ay
Ай, ай
Gracias por los Kleenex, ja, ja
Спасибо за салфетки, ха, ха
Gracias por los pañuelos, oh-oh
Спасибо за платки, о-о
Ahora quiero que me regalen una sonrisa
Теперь я хочу, чтобы вы подарили мне улыбку
Y un aplauso, por favor
И аплодисменты, пожалуйста
Para este gran mariachi que ya se va
Этому великому мариачи, который уже уходит
Se va, el mejor mariachi de México
Уходит, лучший мариачи Мексики
El mariachi Aníbal Juárez
Мариачи Анибаль Хуарес
Miren nada más, qué divinos
Только посмотрите, какие божественные
Miren nada más, qué divinos
Только посмотрите, какие божественные
Arriba la Orquesta Filarmónica Nacional de México
Да здравствует Национальный филармонический оркестр Мексики
Uh, guapísimos, divinos señores
Ух, красавчики, божественные господа
Miren nada más, qué divina
Только посмотрите, какая божественная
El mejor de sus aplusos y la mejor sonrisa
Ваши лучшие аплодисменты и лучшая улыбка
Un gran amor de hombre, el señor Enrique Barrón
Великой любви мужчины, господину Энрике Баррону
Al gran amor de mi vida, yeah
Великой любви моей жизни, да
Les dedico esta canción
Тебе я посвящаю эту песню
Y sin equivocación
И без сомнения
Llegue hasta su corazón
Пусть она достигнет твоего сердца
Como prueba de este amor
Как доказательство этой любви
Adoro la calle en que nos vimos
Я обожаю улицу, на которой мы встретились
La noche, cuando nos conocimos
Ночь, когда мы познакомились
Adoro la forma en que me miras
Я обожаю то, как ты смотришь на меня
Y hasta cuando suspiras
И даже когда ты вздыхаешь
Yo te adoro, vida mía
Я обожаю тебя, моя жизнь
Adoro el brillo de tus ojos
Я обожаю блеск твоих глаз
Lo dulce que hay en tus labios rojos
Сладость твоих алых губ
Adoro la seda de tus manos
Я обожаю шелк твоих рук
Los besos que nos damos
Поцелуи, которыми мы обмениваемся
Los adoro, vida mía, yeh
Обожаю их, моя жизнь, да
Y me muero por tenerte junto a
И я умираю от желания иметь тебя рядом с собой
Cerca, muy cerca de
Рядом, очень близко от меня
No separarme de ti
Не расставаться с тобой
Y es que eres mi existencia y mi sentir
Ведь ты мое существование и мои чувства
eres mi luna, eres mi sol
Ты моя луна, ты мое солнце
eres mi noche de amor
Ты моя ночь любви
De amor, de amor, de amor
Любви, любви, любви
Adoro el brillo de tus ojos
Я обожаю блеск твоих глаз
Lo dulce que hay en tus labios rojos
Сладость твоих алых губ
Adoro la forma en que me besas
Я обожаю то, как ты целуешь меня
Y hasta cuando me dejas
И даже когда ты оставляешь меня
Yo te adoro, ey, vida mía (oh-oh)
Я обожаю тебя, эй, моя жизнь (о-о)
Yo te adoro, yo te adoro
Я обожаю тебя, я обожаю тебя
Ay, vida mía; ay, vida mía (oh-oh)
Ай, моя жизнь; ай, моя жизнь (о-о)
Yo te adoro, eh-eh, ah-ay, vida mía
Я обожаю тебя, э-э, а-ай, моя жизнь
Al gran amor de mi vida
Великой любви моей жизни
Le dedico esta canción
Я посвящаю эту песню
Y sin equivocación
И без сомнения
Llegue hasta su corazón
Пусть она достигнет твоего сердца
Como prueba de este amor
Как доказательство этой любви
Que a dondequiera que vayas
Что куда бы ты ни пошла
Que a dondequiera que estés
Что где бы ты ни была
Le perseguirá mi canto
Тебя будет преследовать моя песня
Pues, yo no le olvidar, oh, no
Ведь я тебя не забуду, о, нет
Si en los brazos de ese hombre
Если в объятиях того мужчины
Mi nombre pronunciará
Ты произнесешь мое имя
Porque que, aunque te quiera
Потому что я знаю, что, даже если ты любишь его
Tampoco me olvidarás
Ты тоже меня не забудешь
Yo que no, que no, que-eh
Я знаю, что нет, что нет, что-э
Te recibí en mi vida con amor y placer
Я принял тебя в свою жизнь с любовью и удовольствием
te fuiste de mi vida jurándome volver
Ты ушла из моей жизни, поклявшись вернуться
Yo te recibí en mi vida con amor y placer
Я принял тебя в свою жизнь с любовью и удовольствием
Y te fuiste de mi vida jurándome volver
И ты ушла из моей жизни, поклявшись вернуться
Fue juramento vano el que me diste a
Твоя клятва была тщетной, которую ты мне дала
Confiando en ti, confiando, de tonto me creí
Доверяя тебе, доверяя, я вел себя как дурак
Yo te recibí en mi vida con amor y placer
Я принял тебя в свою жизнь с любовью и удовольствием
Y te fuiste de mi vida jurándome volver
И ты ушла из моей жизни, поклявшись вернуться
Fue juramento vano el que me diste a
Твоя клятва была тщетной, которую ты мне дала
Confiando en ti, confiando, de tonto me creí
Доверяя тебе, доверяя, я вел себя как дурак
Ahora si paso
Теперь, если я пройду
Ahora si paso por tu lado no me vas a conocer
Теперь, если я пройду мимо тебя, ты меня не узнаешь
Y, tal vez ya no te acuerdes
И, возможно, ты уже не вспомнишь
Quién te enseñó a querer
Кто научил тебя любить
Ahora si paso
Теперь, если я пройду
Ahora si paso por tu lado no me vas a conocer
Теперь, если я пройду мимо тебя, ты меня не узнаешь
Y, tal vez ya no te acuerdes
И, возможно, ты уже не вспомнишь
Quién te enseñó a querer
Кто научил тебя любить
Ahora si paso
Теперь, если я пройду
Ahora si paso por tu lado no me vas a conocer
Теперь, если я пройду мимо тебя, ты меня не узнаешь
Y, tal vez ya no te acuerdes
И, возможно, ты уже не вспомнишь
Quién te enseñó a querer
Кто научил тебя любить
Ahora si paso
Теперь, если я пройду
Ahora si paso por tu lado no me vas a conocer
Теперь, если я пройду мимо тебя, ты меня не узнаешь
Y, tal vez ya no te acuerdes
И, возможно, ты уже не вспомнишь
Quién te hizo mujer, fui yo, fui yo
Кто сделал тебя женщиной, это был я, это был я
Ya no quiero que vuelvas
Я больше не хочу, чтобы ты возвращалась
Ha terminado el dolor
Боль закончилась
Cada quien su camino
У каждого свой путь
En busca de otro amor
В поисках другой любви
Yo ya no quiero que vuelvas
Я больше не хочу, чтобы ты возвращалась
Ha terminado ya el dolor
Боль уже закончилась
Cada quien su camino
У каждого свой путь
En busca de otro amor
В поисках другой любви
Ahora si paso
Теперь, если я пройду
Ahora si paso por tu lado no me vas a conocer
Теперь, если я пройду мимо тебя, ты меня не узнаешь
Y, tal vez ya no te acuerdes
И, возможно, ты уже не вспомнишь
Quién te enseñó a querer
Кто научил тебя любить
Ahora si paso
Теперь, если я пройду
Ahora si paso por tu lado no me vas a conocer
Теперь, если я пройду мимо тебя, ты меня не узнаешь
Y, tal vez ya no te acuerdes
И, возможно, ты уже не вспомнишь
Quién te enseñó a querer
Кто научил тебя любить
Ahora si paso
Теперь, если я пройду
Ahora si paso por tu lado no me vas a conocer
Теперь, если я пройду мимо тебя, ты меня не узнаешь
Y, tal vez ya no te acuerdes
И, возможно, ты уже не вспомнишь
Quién te enseñó a querer
Кто научил тебя любить
Ahora si paso
Теперь, если я пройду
Ahora si paso por tu lado no me vas a conocer
Теперь, если я пройду мимо тебя, ты меня не узнаешь
Y, tal vez ya no te acuerdes
И, возможно, ты уже не вспомнишь
Quién te hizo mujer, fui yo, fui yo
Кто сделал тебя женщиной, это был я, это был я





Writer(s): Aguilera Valadez Alberto


1 Ya Lo Sé Que Tú Te Vas
2 Cancion 187
3 Me Nace del Corazón - En Vivo [Desde el Instituto Nacional de Bellas Artes]
4 Me He Quedado Sólo
5 Como La Luna
6 Luna Tras Luna
7 Eternamente Agradecido
8 El México Que Se Nos Fue
9 Se Me Olvidó Otra Vez - En Vivo [Desde el Instituto Nacional de Bellas Artes]
10 Que Bello Es Vivir
11 Eres Libre
12 El Amor
13 Mas Que Amor
14 Es Mi Vida
15 Tristeza y Soledad
16 Sra. Maria Victora
17 Carino Mio
18 Que Se Parezca a Ti
19 Di, Amame Mas
20 No Quiero
21 Inocente Pobre Amigo - En Vivo [Desde el Instituto Nacional de Bellas Artes]
22 No Volverás a Verme
23 Te Quiero Mucho Mucho
24 Maria De La Esperanza
25 Querida
26 Perdoname, Olvidalo
27 Que Bello Es El Amor
28 Mi Más Bello Error (En Vivo) - En el Palacio de Bellas Artes
29 De Mí Enamórate - En Vivo
30 Lentamente
31 Déjame Vívír
32 Te Lo Pido por Favor - En Vivo [Desde el Instituto Nacional de Bellas Artes]
33 17 Años
34 No Tengo Dinero
35 Amor Eterno - En Vivo [Desde el Instituto Nacional de Bellas Artes]
36 El Hijo De Mi Padre
37 Yo No Nací para Amar - En Vivo [Desde el Instituto Nacional de Bellas Artes]
38 Debo Hacerlo
39 Ella No Me Quiere
40 Pensamientos
41 Juan Y Maria
42 Vive
43 24 de Diciembre
44 Muriendo de Amor
45 No Vale la Pena
46 Vienes o Voy
47 Pero Qué Necesidad
48 Yo Te Perdono
49 El Palo
50 La Herencia
51 Final (Adios Amor, Te Vas)
52 Muerto En Vida
53 Amor Del Alma
54 Cuando Estoy En El Campo
55 Mi Bendita Tierra
56 El Recurso
57 La Más Querida
58 Mañana, mañana
59 Ya Lo Pasado Pasado
60 Hasta Que Te Conocí (Popurrí) [En Vivo] - En el Palacio de Bellas Artes
61 Obertura: No Disutamos, Mi Fracaso, Adios Amor, ..Te Vas
62 Viva México / Guadalajara (En Vivo) - En el Palacio de Bellas Artes

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.