Paroles et traduction Juan Gabriel - Hasta Que Te Conocí (Popurrí) [En Vivo] - En el Palacio de Bellas Artes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta Que Te Conocí (Popurrí) [En Vivo] - En el Palacio de Bellas Artes
Пока я тебя не встретил (Попурри) [В живую] - Во Дворце изящных искусств
No
sabía
de
tristezas
Я
не
знал
о
печали
Ni
de
lágrimas,
ni
nada
Ни
о
слезах,
ни
о
чем,
Que
me
hicieran
llorar
Что
могло
бы
заставить
меня
плакать
Yo
sabía
de
caricias,
de
ternura
Я
знал
о
ласках,
о
нежности,
Porque
a
mí,
desde
pequeño
Потому
что
меня,
с
детства
Eso
me
enseñó
mamá
Этому
научила
мама
Eso
me
enseñó
mamá
Этому
научила
мама
Eso
y
muchas
cosas
más
Этому
и
многому
другому
Yo
jamás
sufrí
Я
никогда
не
страдал
Yo
jamás
lloré
Я
никогда
не
плакал
Yo
era
muy
feliz
Я
был
очень
счастлив
Yo
vivía,
yo
vivía
muy
bien
(ey,
ey)
Я
жил,
я
жил
очень
хорошо
(эй,
эй)
Yo
vivía
tan
distinto,
algo
hermoso,
algo
divino
Я
жил
совсем
иначе,
чем-то
прекрасным,
чем-то
божественным
Lleno
de
felicidad
Полный
счастья
Yo
sabía
de
alegrías,
la
belleza
de
la
vida
Я
знал
о
радостях,
о
красоте
жизни
Pero
no
de
soledad
Но
не
об
одиночестве
Pero
no
de
soledad
Но
не
об
одиночестве
De
eso
y
muchas
cosas
más
Об
этом
и
многому
другому
Yo
jamás
sufrí
Я
никогда
не
страдал
Yo
jamás
lloré
Я
никогда
не
плакал
Yo
era
muy
feliz
Я
был
очень
счастлив
Yo
vivía,
yo
vivía
muy
bien
Я
жил,
я
жил
очень
хорошо
Hasta
que,
hasta
que
te
conocí
Пока,
пока
я
тебя
не
встретил
Vi
la
vida
con
dolor
Я
увидел
жизнь
с
болью
No
te
miento,
fui
feliz
Не
вру,
я
был
счастлив
Aunque
con
muy
poco
amor
Хотя
и
с
очень
малой
любовью
Y
muy
tarde
comprendí
И
очень
поздно
понял
Que
no
te
debía
amar
jamás
Что
не
должен
был
любить
тебя
никогда
Porque
ahora
pienso
en
ti
Потому
что
теперь
я
думаю
о
тебе
Mucho
más
que
ayer,
pero
mucho
más
Гораздо
больше,
чем
вчера,
но
гораздо
больше
Hasta
que
te
conocí
Пока
я
тебя
не
встретил
Comencé
a
vivir
la
vida
con
dolor
Я
начал
жить
жизнью
с
болью
No
te
miento,
fui
feliz
Не
вру,
я
был
счастлив
Aunque
con
muy
poco
amor
Хотя
и
с
очень
малой
любовью
Y
muy
tarde
comprendí
И
очень
поздно
понял
Que
no
te
debía
amar
Что
не
должен
был
любить
тебя
Porque
ahora
pienso
en
ti
Потому
что
теперь
я
думаю
о
тебе
Porque
ahora
pienso
en
ti
Потому
что
теперь
я
думаю
о
тебе
Y
porque
ahora
pienso
en
ti
И
потому
что
теперь
я
думаю
о
тебе
Mucho
más
que
ayer,
pero
mucho
más
Гораздо
больше,
чем
вчера,
но
гораздо
больше
Yo
jamás
sufrí
Я
никогда
не
страдал
Pero
desgraciadamente
Но,
к
сожалению,
Era
una
noche
como
esta
Это
была
такая
же
ночь,
как
эта
Cuando
te
encontré
Когда
я
встретил
тебя
Uh,
reflectores
abajo,
eh,
eh
Ух,
прожекторы
вниз,
э,
э
Ay,
ay,
y
oh,
yeah,
nah,
ah,
yeah,
nah,
ole
Ай,
ай,
и
ох,
да,
на,
а,
да,
на,
оле
Eh,
todo
el
mundo,
eh,
uh,
yeah
Э,
все,
э,
ух,
да
Yo
ahora
quiero
que
me
digas
Теперь
я
хочу,
чтобы
ты
мне
сказала
Si
valió
o
no
la
pena
Стоило
ли
оно
того
Ay,
haberte
conocido
Ай,
встретить
тебя
Porque
no
te
quiero
ver
Потому
что
я
не
хочу
тебя
видеть
Y
es
que
tú
fuiste
mala
Ведь
ты
была
плохой
Sí,
muy
mala
conmigo
Да,
очень
плохой
со
мной
Ay,
por
eso
no
te
quiero
Ай,
поэтому
я
тебя
не
хочу
No
te
quiero
ver
jamás
Не
хочу
тебя
видеть
никогда
Y
ahora
quiero
que
me
digas
И
теперь
я
хочу,
чтобы
ты
мне
сказала
Si
valió
o
no
la
pena
Стоило
ли
оно
того
Ay,
haberte
conocido
Ай,
встретить
тебя
Porque
no
te
quiero
ver
Потому
что
я
не
хочу
тебя
видеть
Y
es
que
tú
fuiste
mala
Ведь
ты
была
плохой
Sí,
muy
mala
conmigo
Да,
очень
плохой
со
мной
Ay,
por
eso
no
te
quiero
Ай,
поэтому
я
тебя
не
хочу
No
te
quiero
ver
jamás
Не
хочу
тебя
видеть
никогда
Y
ahora
quiero
que
me
digas
И
теперь
я
хочу,
чтобы
ты
мне
сказала
Si
valió
o
no
la
pena
Стоило
ли
оно
того
Ay,
haberte
conocido
Ай,
встретить
тебя
Porque
no
te
quiero
ver
Потому
что
я
не
хочу
тебя
видеть
Y
es
que
tú
fuiste
muy
mala
Ведь
ты
была
очень
плохой
Sí,
muy
mala
conmigo
Да,
очень
плохой
со
мной
Ay,
por
eso
no
te
quiero
Ай,
поэтому
я
тебя
не
хочу
No
te
quiero
ver
jamás
Не
хочу
тебя
видеть
никогда
Y
ahora
quiero
que
me
digas
И
теперь
я
хочу,
чтобы
ты
мне
сказала
Si
valió
o
no
la
pena
Стоило
ли
оно
того
Ay,
haberte
conocido
Ай,
встретить
тебя
Porque
no
te
quiero
ver
Потому
что
я
не
хочу
тебя
видеть
Y
es
que
tú
fuiste
mala
Ведь
ты
была
плохой
Sí,
muy
mala
conmigo
Да,
очень
плохой
со
мной
Ay,
por
eso
no
te
quiero
Ай,
поэтому
я
тебя
не
хочу
No
te
quiero
ver
jamás
Не
хочу
тебя
видеть
никогда
No
te
quiero,
no;
no
te
quiero,
no
Не
хочу
тебя,
нет;
не
хочу
тебя,
нет
No
te
quiero,
no;
no
te
quiero,
no
Не
хочу
тебя,
нет;
не
хочу
тебя,
нет
No,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No
te
quiero,
no;
no
te
quiero,
no
Не
хочу
тебя,
нет;
не
хочу
тебя,
нет
No
te
quiero,
y
no
te
quiero,
y
no
te
quiero,
no
Не
хочу
тебя,
и
не
хочу
тебя,
и
не
хочу
тебя,
нет
No
te
quiero,
y
no
te
quiero
y
no
te
quiero
y
no
te
quiero
ver
Не
хочу
тебя,
и
не
хочу
тебя,
и
не
хочу
тебя,
и
не
хочу
тебя
видеть
(No
te
quiero,
no
te
quiero,
y
no
te
quiero
ver)
(Не
хочу
тебя,
не
хочу
тебя,
и
не
хочу
тебя
видеть)
No
te
quiero,
no
te
quiero,
y
no
te
quiero
ver
Не
хочу
тебя,
не
хочу
тебя,
и
не
хочу
тебя
видеть
(No
te
quiero,
no
te
quiero,
y
no
te
quiero
ver)
(Не
хочу
тебя,
не
хочу
тебя,
и
не
хочу
тебя
видеть)
Que
no
te
quiero,
y
no
te
quiero,
y
no
te
quiero
ver
Что
не
хочу
тебя,
и
не
хочу
тебя,
и
не
хочу
тебя
видеть
(No
te
quiero,
no
te
quiero,
y
no
te
quiero
ver)
(Не
хочу
тебя,
не
хочу
тебя,
и
не
хочу
тебя
видеть)
Que
no
te
quiero,
y
no
te
quiero,
y
no
te
quiero
ver
Что
не
хочу
тебя,
и
не
хочу
тебя,
и
не
хочу
тебя
видеть
(No
te
quiero,
no
te
quiero,
y
no
te
quiero
ver)
(Не
хочу
тебя,
не
хочу
тебя,
и
не
хочу
тебя
видеть)
Que
no
te
quiero,
y
no
te
quiero,
y
no
te
quiero
ver
Что
не
хочу
тебя,
и
не
хочу
тебя,
и
не
хочу
тебя
видеть
(No
te
quiero,
no
te
quiero,
y
no
te
quiero
ver)
(Не
хочу
тебя,
не
хочу
тебя,
и
не
хочу
тебя
видеть)
Que
no
te
quiero,
y
no
te
quiero,
y
no
te
quiero
ver
Что
не
хочу
тебя,
и
не
хочу
тебя,
и
не
хочу
тебя
видеть
(No
te
quiero,
no
te
quiero,
y
no
te
quiero
ver)
(Не
хочу
тебя,
не
хочу
тебя,
и
не
хочу
тебя
видеть)
Que
no
te
quiero,
y
no
te
quiero,
y
no
te
quiero
ver
Что
не
хочу
тебя,
и
не
хочу
тебя,
и
не
хочу
тебя
видеть
(No
te
quiero,
no
te
quiero,
y
no
te
quiero
ver)
(Не
хочу
тебя,
не
хочу
тебя,
и
не
хочу
тебя
видеть)
Y
no
quiero
verte
И
не
хочу
тебя
видеть
Órale,
viva
México
Давай,
да
здравствует
Мексика
Estoy
tan
enamorado
de
la
negra
Tomasa
Я
так
влюблен
в
чернокожую
Томасу
Que
cuando
se
va
de
(ay,
ay),
triste
me
pongo
Что
когда
она
уходит
(ай,
ай),
мне
становится
грустно
Estoy
tan
enamorado
de
la
negra
Tomasa
Я
так
влюблен
в
чернокожую
Томасу
Que
cuando
se
va
de
casa,
triste
me
pongo
(ea)
Что
когда
она
уходит
из
дома,
мне
становится
грустно
(эа)
Danzando
lambada,
nena
Танцуя
ламбаду,
детка
Danzando
lambada
Танцуя
ламбаду
Danzándola,
danzándola
Танцуя
ее,
танцуя
ее
Danzando
lambada,
nena
Танцуя
ламбаду,
детка
Danzando
lambada
Танцуя
ламбаду
Siguiente,
ándale,
oh,
oh,
oh
Следующая,
давай,
о,
о,
о
Para
todos
los
papás
Для
всех
пап
Para
todos
los
papás,
suena
Для
всех
пап,
звучит
Cuando
el
amor
Когда
любовь
Cuando
el
amor
y
cuando
el
amor,
y
cuando
el
amor
Когда
любовь
и
когда
любовь,
и
когда
любовь
Llega
así,
de
esta
manera
Приходит
вот
так,
таким
образом
Uno
no
se
da
ni
cuenta
Даже
не
замечаешь
El
campo
reverdece
Поле
зеленеет
Que
no
ha
marchito
florece
То,
что
не
завяло,
цветет
Y
las
hojas
revienta
И
листья
распускаются
Cuando
el
amor
Когда
любовь
Cuando
el
amor
y
cuando
el
amor,
y
cuando
el
amor
Когда
любовь
и
когда
любовь,
и
когда
любовь
Llega
así,
de
esta
manera
Приходит
вот
так,
таким
образом
Uno
no
tiene
la
culpa
В
этом
нет
ничьей
вины
Amarse
no
tiene
horario
У
любви
нет
расписания
Ni
fecha
en
el
calendario
Ни
даты
в
календаре
Cuando
las
ganas
se
juntan,
no,
no,
yeh-eh
Когда
желания
совпадают,
нет,
нет,
йе-э
Caballo
de
la
sabana
Лошадь
саванны
Porque
está
viejo
y
casa'o
Потому
что
он
старый
и
женат
Pero
no
se
ha
dado
cuenta
Но
он
не
осознает
Que
un
corazón
amarra'o
Что
связанное
сердце
Cuando
le
sueltan
las
riendas
Когда
ему
отпускают
поводья
Es
un
caballo
desbocado,
no,
no
Это
необузданный
конь,
нет,
нет
El
potro
da
tiempo
al
tiempo
Жеребец
дает
время
времени
Porque
le
sobra
gana'o
Потому
что
у
него
много
кобыл
Caballo
viejo
no
puede
perder
la
flor
que
le
dan
Старый
конь
не
может
потерять
цветок,
который
ему
дают
Porque
después
de
esta
vida
Потому
что
после
этой
жизни
No
hay
otra
oportunidad,
que
no
Нет
другой
возможности,
нет
A
la
bamba,
la
bamba,
la
bamboleo
А
ля
бамба,
ля
бамба,
ля
бамболео
Porque
mi
vida
yo
la
he
prendido
a
vivir
así,
yeh-eh
Потому
что
свою
жизнь
я
решил
прожить
вот
так,
йе-э
A
la
bamba,
la
bamba,
la
bamboleo
А
ля
бамба,
ля
бамба,
ля
бамболео
Porque
mi
vida
yo
la
he
prendido
a
vivir
así
Потому
что
свою
жизнь
я
решил
прожить
вот
так
A
la
bamba,
la
bamba,
la
bamboleo
А
ля
бамба,
ля
бамба,
ля
бамболео
Porque
mi
vida
yo
la
he
prendido
a
vivir
así
Потому
что
свою
жизнь
я
решил
прожить
вот
так
A
la
bamba,
la
bamba,
la
bamboleo
А
ля
бамба,
ля
бамба,
ля
бамболео
Porque
mi
vida
yo
la
he
prendido
a
vivir
así,
uoh-oh
Потому
что
свою
жизнь
я
решил
прожить
вот
так,
уо-о
Izquierda,
derecha
Влево,
вправо
Arriba,
échale,
abajo
Вверх,
давай,
вниз
Bellas
Artes
se
vistió
de
fiesta
mexicana
Дворец
изящных
искусств
оделся
в
мексиканский
праздник
Viva
México
Да
здравствует
Мексика
Hay
luna
llena
hoy
Сегодня
полнолуние
Hay
luna
llena
hoy,
eh
Сегодня
полнолуние,
э
Debo
hacerlo
todo,
pero
con
amor
Я
должен
делать
все,
но
с
любовью
Hoy
esta
noche
Сегодня
вечером
Hoy
esta
noche
yo
saldré
algún
bar
Сегодня
вечером
я
пойду
в
какой-нибудь
бар
Si
no
me
escapo
de
ella
Если
я
не
убегу
от
нее
Ella
va
acabar
conmigo
Она
покончит
со
мной
Esa
horrible
soledad
Эта
ужасная
одиночество
Que
es
mi
peor
enemigo
Которое
мой
злейший
враг
Ahora
a
la
derecha,
'ale
Теперь
направо,
давай
Gracias
por
los
Kleenex,
ja,
ja
Спасибо
за
салфетки,
ха,
ха
Gracias
por
los
pañuelos,
oh-oh
Спасибо
за
платки,
о-о
Ahora
quiero
que
me
regalen
una
sonrisa
Теперь
я
хочу,
чтобы
вы
подарили
мне
улыбку
Y
un
aplauso,
por
favor
И
аплодисменты,
пожалуйста
Para
este
gran
mariachi
que
ya
se
va
Этому
великому
мариачи,
который
уже
уходит
Se
va,
el
mejor
mariachi
de
México
Уходит,
лучший
мариачи
Мексики
El
mariachi
Aníbal
Juárez
Мариачи
Анибаль
Хуарес
Miren
nada
más,
qué
divinos
Только
посмотрите,
какие
божественные
Miren
nada
más,
qué
divinos
Только
посмотрите,
какие
божественные
Arriba
la
Orquesta
Filarmónica
Nacional
de
México
Да
здравствует
Национальный
филармонический
оркестр
Мексики
Uh,
guapísimos,
divinos
señores
Ух,
красавчики,
божественные
господа
Miren
nada
más,
qué
divina
Только
посмотрите,
какая
божественная
El
mejor
de
sus
aplusos
y
la
mejor
sonrisa
Ваши
лучшие
аплодисменты
и
лучшая
улыбка
Un
gran
amor
de
hombre,
el
señor
Enrique
Barrón
Великой
любви
мужчины,
господину
Энрике
Баррону
Al
gran
amor
de
mi
vida,
yeah
Великой
любви
моей
жизни,
да
Les
dedico
esta
canción
Тебе
я
посвящаю
эту
песню
Y
sin
equivocación
И
без
сомнения
Llegue
hasta
su
corazón
Пусть
она
достигнет
твоего
сердца
Como
prueba
de
este
amor
Как
доказательство
этой
любви
Adoro
la
calle
en
que
nos
vimos
Я
обожаю
улицу,
на
которой
мы
встретились
La
noche,
cuando
nos
conocimos
Ночь,
когда
мы
познакомились
Adoro
la
forma
en
que
me
miras
Я
обожаю
то,
как
ты
смотришь
на
меня
Y
hasta
cuando
suspiras
И
даже
когда
ты
вздыхаешь
Yo
te
adoro,
vida
mía
Я
обожаю
тебя,
моя
жизнь
Adoro
el
brillo
de
tus
ojos
Я
обожаю
блеск
твоих
глаз
Lo
dulce
que
hay
en
tus
labios
rojos
Сладость
твоих
алых
губ
Adoro
la
seda
de
tus
manos
Я
обожаю
шелк
твоих
рук
Los
besos
que
nos
damos
Поцелуи,
которыми
мы
обмениваемся
Los
adoro,
vida
mía,
yeh
Обожаю
их,
моя
жизнь,
да
Y
me
muero
por
tenerte
junto
a
mí
И
я
умираю
от
желания
иметь
тебя
рядом
с
собой
Cerca,
muy
cerca
de
mí
Рядом,
очень
близко
от
меня
No
separarme
de
ti
Не
расставаться
с
тобой
Y
es
que
eres
mi
existencia
y
mi
sentir
Ведь
ты
мое
существование
и
мои
чувства
Tú
eres
mi
luna,
tú
eres
mi
sol
Ты
моя
луна,
ты
мое
солнце
Tú
eres
mi
noche
de
amor
Ты
моя
ночь
любви
De
amor,
de
amor,
de
amor
Любви,
любви,
любви
Adoro
el
brillo
de
tus
ojos
Я
обожаю
блеск
твоих
глаз
Lo
dulce
que
hay
en
tus
labios
rojos
Сладость
твоих
алых
губ
Adoro
la
forma
en
que
me
besas
Я
обожаю
то,
как
ты
целуешь
меня
Y
hasta
cuando
me
dejas
И
даже
когда
ты
оставляешь
меня
Yo
te
adoro,
ey,
vida
mía
(oh-oh)
Я
обожаю
тебя,
эй,
моя
жизнь
(о-о)
Yo
te
adoro,
yo
te
adoro
Я
обожаю
тебя,
я
обожаю
тебя
Ay,
vida
mía;
ay,
vida
mía
(oh-oh)
Ай,
моя
жизнь;
ай,
моя
жизнь
(о-о)
Yo
te
adoro,
eh-eh,
ah-ay,
vida
mía
Я
обожаю
тебя,
э-э,
а-ай,
моя
жизнь
Al
gran
amor
de
mi
vida
Великой
любви
моей
жизни
Le
dedico
esta
canción
Я
посвящаю
эту
песню
Y
sin
equivocación
И
без
сомнения
Llegue
hasta
su
corazón
Пусть
она
достигнет
твоего
сердца
Como
prueba
de
este
amor
Как
доказательство
этой
любви
Que
a
dondequiera
que
vayas
Что
куда
бы
ты
ни
пошла
Que
a
dondequiera
que
estés
Что
где
бы
ты
ни
была
Le
perseguirá
mi
canto
Тебя
будет
преследовать
моя
песня
Pues,
yo
no
le
olvidar,
oh,
no
Ведь
я
тебя
не
забуду,
о,
нет
Si
en
los
brazos
de
ese
hombre
Если
в
объятиях
того
мужчины
Mi
nombre
pronunciará
Ты
произнесешь
мое
имя
Porque
sé
que,
aunque
te
quiera
Потому
что
я
знаю,
что,
даже
если
ты
любишь
его
Tampoco
me
olvidarás
Ты
тоже
меня
не
забудешь
Yo
sé
que
no,
que
no,
que-eh
Я
знаю,
что
нет,
что
нет,
что-э
Te
recibí
en
mi
vida
con
amor
y
placer
Я
принял
тебя
в
свою
жизнь
с
любовью
и
удовольствием
Tú
te
fuiste
de
mi
vida
jurándome
volver
Ты
ушла
из
моей
жизни,
поклявшись
вернуться
Yo
te
recibí
en
mi
vida
con
amor
y
placer
Я
принял
тебя
в
свою
жизнь
с
любовью
и
удовольствием
Y
tú
te
fuiste
de
mi
vida
jurándome
volver
И
ты
ушла
из
моей
жизни,
поклявшись
вернуться
Fue
juramento
vano
el
que
tú
me
diste
a
mí
Твоя
клятва
была
тщетной,
которую
ты
мне
дала
Confiando
en
ti,
confiando,
de
tonto
me
creí
Доверяя
тебе,
доверяя,
я
вел
себя
как
дурак
Yo
te
recibí
en
mi
vida
con
amor
y
placer
Я
принял
тебя
в
свою
жизнь
с
любовью
и
удовольствием
Y
tú
te
fuiste
de
mi
vida
jurándome
volver
И
ты
ушла
из
моей
жизни,
поклявшись
вернуться
Fue
juramento
vano
el
que
tú
me
diste
a
mí
Твоя
клятва
была
тщетной,
которую
ты
мне
дала
Confiando
en
ti,
confiando,
de
tonto
me
creí
Доверяя
тебе,
доверяя,
я
вел
себя
как
дурак
Ahora
si
paso
Теперь,
если
я
пройду
Ahora
si
paso
por
tu
lado
no
me
vas
a
conocer
Теперь,
если
я
пройду
мимо
тебя,
ты
меня
не
узнаешь
Y,
tal
vez
ya
no
te
acuerdes
tú
И,
возможно,
ты
уже
не
вспомнишь
Quién
te
enseñó
a
querer
Кто
научил
тебя
любить
Ahora
si
paso
Теперь,
если
я
пройду
Ahora
si
paso
por
tu
lado
no
me
vas
a
conocer
Теперь,
если
я
пройду
мимо
тебя,
ты
меня
не
узнаешь
Y,
tal
vez
ya
no
te
acuerdes
tú
И,
возможно,
ты
уже
не
вспомнишь
Quién
te
enseñó
a
querer
Кто
научил
тебя
любить
Ahora
si
paso
Теперь,
если
я
пройду
Ahora
si
paso
por
tu
lado
no
me
vas
a
conocer
Теперь,
если
я
пройду
мимо
тебя,
ты
меня
не
узнаешь
Y,
tal
vez
ya
no
te
acuerdes
tú
И,
возможно,
ты
уже
не
вспомнишь
Quién
te
enseñó
a
querer
Кто
научил
тебя
любить
Ahora
si
paso
Теперь,
если
я
пройду
Ahora
si
paso
por
tu
lado
no
me
vas
a
conocer
Теперь,
если
я
пройду
мимо
тебя,
ты
меня
не
узнаешь
Y,
tal
vez
ya
no
te
acuerdes
tú
И,
возможно,
ты
уже
не
вспомнишь
Quién
te
hizo
mujer,
fui
yo,
fui
yo
Кто
сделал
тебя
женщиной,
это
был
я,
это
был
я
Ya
no
quiero
que
tú
vuelvas
Я
больше
не
хочу,
чтобы
ты
возвращалась
Ha
terminado
el
dolor
Боль
закончилась
Cada
quien
su
camino
У
каждого
свой
путь
En
busca
de
otro
amor
В
поисках
другой
любви
Yo
ya
no
quiero
que
tú
vuelvas
Я
больше
не
хочу,
чтобы
ты
возвращалась
Ha
terminado
ya
el
dolor
Боль
уже
закончилась
Cada
quien
su
camino
У
каждого
свой
путь
En
busca
de
otro
amor
В
поисках
другой
любви
Ahora
si
paso
Теперь,
если
я
пройду
Ahora
si
paso
por
tu
lado
no
me
vas
a
conocer
Теперь,
если
я
пройду
мимо
тебя,
ты
меня
не
узнаешь
Y,
tal
vez
ya
no
te
acuerdes
tú
И,
возможно,
ты
уже
не
вспомнишь
Quién
te
enseñó
a
querer
Кто
научил
тебя
любить
Ahora
si
paso
Теперь,
если
я
пройду
Ahora
si
paso
por
tu
lado
no
me
vas
a
conocer
Теперь,
если
я
пройду
мимо
тебя,
ты
меня
не
узнаешь
Y,
tal
vez
ya
no
te
acuerdes
tú
И,
возможно,
ты
уже
не
вспомнишь
Quién
te
enseñó
a
querer
Кто
научил
тебя
любить
Ahora
si
paso
Теперь,
если
я
пройду
Ahora
si
paso
por
tu
lado
no
me
vas
a
conocer
Теперь,
если
я
пройду
мимо
тебя,
ты
меня
не
узнаешь
Y,
tal
vez
ya
no
te
acuerdes
tú
И,
возможно,
ты
уже
не
вспомнишь
Quién
te
enseñó
a
querer
Кто
научил
тебя
любить
Ahora
si
paso
Теперь,
если
я
пройду
Ahora
si
paso
por
tu
lado
no
me
vas
a
conocer
Теперь,
если
я
пройду
мимо
тебя,
ты
меня
не
узнаешь
Y,
tal
vez
ya
no
te
acuerdes
tú
И,
возможно,
ты
уже
не
вспомнишь
Quién
te
hizo
mujer,
fui
yo,
fui
yo
Кто
сделал
тебя
женщиной,
это
был
я,
это
был
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aguilera Valadez Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.