Juan Gabriel - Homenaje a Lola (Popurri) [En Vivo] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juan Gabriel - Homenaje a Lola (Popurri) [En Vivo]




Homenaje a Lola (Popurri) [En Vivo]
Homage to Lola (Popurri) [Live]
Fue en un pueblo, fue en un pueblo muy bonito
It was in a town, it was in a very beautiful town
Donde Dios creo a una estrella, la mas grande mi patria
Where God created a star, the greatest in my country
De mi patria Mexicana!!,
Of my Mexican homeland,
Fue en Rosario, Sinaloa, donde Dios creo a mi Lola
It was in Rosario, Sinaloa, where God created my Lola
Y la lleno de sentimiento, voz amor y temperamento,
And filled her with emotion, voice, love, and temperament,
Y hoy por el mundo se tremola, el nombre de Lola
And today the name of Lola flutters around the world
Lola la Grande, Lola la Reina, que viva Lola
Lola the Great, Lola the Queen, long live Lola
Cucurrucucú, (Cucurrrucucú), paloma,
Cucurrucucú, (Cucurrrucucú), dove,
Cucurrucucú, no llores,
Cucurrucucú, don't cry,
Dicen que por las noches nomas se le iba en puro llorar
They say that at night she would just go on crying
Dicen que no dormía, nomás se le iba en puro tomar
They say she didn't sleep, she would just go on drinking
Juran que el mismo cielo, se estremecia al oir su llanto
They swear that heaven itself would tremble to hear her cry
Como sufrió por ella, que hasta en su muerte la fue llamando
How she suffered for her, calling her name even in death
Cucurrucucú, paloma, Cucurrucucú, no llores
Cucurrucucú, dove, Cucurrucucú, don't cry
Ya me canso, de llorar y no amanece,
I'm tired of crying and the dawn does not come,
Ya no se si maldecirte o por ti rezar
I don't know whether to curse you or to pray for you
Tengo miedo de buscarte y de encontrarte
I'm afraid to look for you and to find you
Donde, me aseguran, mis amigos que te vas
Where my friends assure me that you go
Hay momentos en que quisiera, mejor rajarme
There are moments when I would like to run away,
Y arrancarme ya los clavos de mi penar
To tear out the nails that pierce my heart,
Pero mis ojos, se mueren, sin mirar tus ojos
But my eyes are dying without seeing your eyes,
Y mi cariño, con la aurora te vuelve a esperar
And with the dawn my love waits for you again
Revolotenado el nido destruido,
Hovering over the destroyed nest,
Un gorrioncillo pecho amarillo
A yellow-breasted sparrow
Con sus alitas casi sangrando,
With its wings almost bleeding,
Su pajarita anda buscando
It searches for its little bird
Cuando se cansa, se para y canta,
When it gets tired, it stops and sings,
Hasta parece que esta llorando
It seems as if it is crying
Luego se alejay se va cantando,
Then it flies away singing,
Solo Dios sabe, si va llorando
Only God knows if it is crying
Mientras que las vaquillas son,
While the heifers are,
En el tentadero
In the bullring
Unica y nada mas, nada mas, pa los toreros
Unique and nothing more, nothing more, for the bullfighters
Por fuera del redondel, por cierto
Outside the ring, by the way,
De piedras hecho
Made of stone
Sentado llora un chiquillo, sentado
A little boy sits and cries, sitting
Llora en silencio
He cries in silence
Con su muletilla enjuga sus lagrimas
With his crutch he wipes away his tears
De torero,
Of a bullfighter
Con su muletilla enjuga sus lagrimas
With his crutch he wipes away his tears
De torero,
Of a bullfighter
De pronto la noche hermosa, ha visto
Suddenly the beautiful night has seen
Algo y esta llorando
Something and it is crying
Palomas!, Palomas blancas, vienen del cielo
Pigeons! White pigeons, they come from heaven
Y vienen bajando!!
And they come down!
Mentiras, si son pañuelos, pañuelos
Lies, they are handkerchiefs, handkerchiefs
Blancos llenos de llanto
White, full of tears
Que caen como blanca escarcha,
That fall like white frost,
Sobre el chiquillo que ha agonizado
On the little boy who has died
Silencio (silencio), silencio, que nuestra Lola
Silence (silence), silence, that our Lola
Esta... Descansando.
Is... Resting.





Writer(s): Aguilera Valadez Alberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.