juan Gabriel - Inocente de Ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction juan Gabriel - Inocente de Ti




Inocente de Ti
Простившая тебя
Inocente de ti
Простившая тебя
¿Cuánto daño te habrán hecho?
Сколько же ран тебе нанесли?
muy bien que es por despecho
Я прекрасно понимаю, что ты
Que no confías en
Не доверяешь мне
Inocente de ti
Простившая тебя
¿Cuántos no te habrán mentido?
Сколько же обманули тебя?
¿Cuántos no te habrán herido?
Сколько же причинили тебе боль?
Pero yo no soy así
Но я не такой
Yo también fui lastimado
Мне тоже было больно
muy bien lo que se siente
Я прекрасно знаю, каково это
Yo también fui inocente
Я тоже был наивен
Y me engañaron sin piedad
И меня обманули безжалостно
Para serte más sincero
Скажу тебе честно
A nadie rencor le guardo
Я ни к кому не держу зла
Aun con todo, y sin embargo
Несмотря ни на что
Les perdono una vez más
Я прощаю их ещё раз
Porque
Потому что
Todo lo pasado
Всё, что было в прошлом
Si no es bueno hay que olvidarlo
Если оно нехорошее, нужно забыть
muy bien que no es tan fácil
Я прекрасно понимаю, что это не так легко
Pero que le va uno hacer
Но что же поделать
Imposible de estar siempre
Невозможно вечно
Dándole tanta importancia
Придавать этому такое значение
Ya veraz que a la distancia
Увидишь, со временем
Todo queda en el ayer
Всё останется в прошлом
Por la forma en reaccionas
По тому, как ты реагируешь
Te comprendo y te respeto
Я тебя понимаю и уважаю
veras que con el tiempo
Со временем ты увидишь
Yo te voy a demostrar
Я тебе докажу
Que todo lo que te he dicho
Что всё, что я сказал
De este amor, es puro y cierto
Про эту любовь, чисто и правдиво
Pero nunca me compares
Но никогда не сравнивай меня
Nunca me compares
Никогда не сравнивай меня
Por favor
Пожалуйста
Con los demás
С другими
Por la forma en reaccionas
По тому, как ты реагируешь
Te comprendo y te respeto
Я тебя понимаю и уважаю
Ya tu veras que con el tiempo
Ты увидишь, со временем
Yo te voy a demostrar
Я тебе докажу
Que todo lo que te he dicho
Что всё, что я сказал
De este amor, es puro y cierto
Про эту любовь, чисто и правдиво
Pero nunca me compares
Но никогда не сравнивай меня
Nunca me compares
Никогда не сравнивай меня
Por favor
Пожалуйста
Con los demás
С другими
(No me compares con los demás)
(Не сравнивай меня с другими)
(No compares, ya no más), con los demás
(Не сравнивай, не надо), с другими
(No compares, no me compares)
(Не сравнивай, не сравнивай меня)
(No me compares con los demás)
(Не сравнивай меня с другими)
(No compares con los demás)
(Не сравнивай с другими)





Writer(s): Aguilera Valadez Alberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.