juan Gabriel - La Muerte del Palomo - Remasterizado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction juan Gabriel - La Muerte del Palomo - Remasterizado




La Muerte del Palomo - Remasterizado
Смерть Голубя - Ремастеринг
Nunca volverás paloma
Ты больше не вернёшься, голубка,
Triste está el palomar
Голубятня опустела.
Solito quedó el palomo
Одинокий голубь остался,
Ahogándose entre sollozos
Задыхаясь в рыданиях,
Pues ya no puede llorar...
Ведь он больше не может плакать...
Pobrecito del palomo
Бедный голубь,
Cansado está de sufrir
Устал он страдать,
Y mirando para el cielo
И, глядя в небо,
A Dios le pide su muerte
У Бога просит смерти,
Que así no quiere vivir...
Так он больше не хочет жить...
En llorar, en llorar, en llorar
В слезах, в слезах, в слезах,
Desde que te fuiste
С тех пор, как ты ушла,
Se le fue el palomo en puro llorar.
Голубь весь исходит слезами.
Por llorar, por llorar, por llorar
От слёз, от слёз, от слёз
Ya no puede ver, ni puede volar
Он больше не видит, не может летать,
Se acerca su muerte está agonizando de tanto esperar...
Близится его смерть, он умирает от долгого ожидания...
Morirá, morirá, morirá,
Умрёт, умрёт, умрёт,
Morirá el palomo porque así
Умрёт голубь, потому что так
Es la muerte cuando hay soledad...
Наступает смерть, когда есть одиночество...
Mirará hacía el cielo, te vera volando
Он посмотрит в небо, увидит тебя летящей,
Te dará las gracias por esos recuerdos
Поблагодарит тебя за те воспоминания,
Y al cruzar las alas que te cobijaron
И, скрестив крылья, что тебя укрывали,
Ahogará en sus sueños que no despertaron
Утопит в своих снах, что не сбылись.
Morirá, morirá, morirá,
Умрёт, умрёт, умрёт,
Morirá el palomo porque así
Умрёт голубь, потому что так
Es la muerte cuando hay soledad.
Наступает смерть, когда есть одиночество.
Mirará hacía el cielo, te vera volando
Он посмотрит в небо, увидит тебя летящей,
Te dará las gracias por esos recuerdos
Поблагодарит тебя за те воспоминания,
Y al cruzar las alas que te cobijaron
И, скрестив крылья, что тебя укрывали,
Ahogará en sus sueños que no despertaron
Утопит в своих снах, что не сбылись.





Writer(s): Juan Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.