juan Gabriel - La Diferencia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction juan Gabriel - La Diferencia




La Diferencia
Разница
Aunque mal gastes, el tiempo sin mi cariño
Хотя ты и трать время без моей любви,
Y aunque no quieras este amor que yo te ofrezco
И хотя ты не хочешь этой любви, которую я предлагаю,
Y aunque no quieras, pronunciar mi humilde nombre
И хотя ты не хочешь произносить моё скромное имя,
De cualquier modo, yo te seguiré queriendo
Тем не менее, я всё равно буду продолжать тебя любить.
Yo que nunca, querrás jamás amarme
Я знаю, что ты никогда не захочешь меня любить,
Que a tu cariño, llegue demasiado tarde
Что моя любовь пришла слишком поздно для тебя,
No me desprecies, no es mi culpa, no seas mala
Не презирай меня, это не моя вина, не будь злой,
Porque eres de quien quiero enamorarme
Потому что ты тот, в кого я хочу влюбиться.
Que daño puedo hacerte con quererte
Какой вред я могу причинить, любя тебя,
Si no me quieres tú, yo te comprendo
Если ты меня не любишь, я тебя понимаю,
Perfectamente sé, que no nací yo para ti
Я прекрасно знаю, что я не родился для тебя,
Pero que puedo hacer, si ya te quiero
Но что мне делать, если я уже тебя люблю?
Déjame vivir de esta manera
Позволь мне жить таким образом,
Yo te quiero tal y cual, y sin condiciones
Я люблю тебя такой, какая ты есть, без условий,
Sin esperar que un día, me quieras como yo
Не ожидая, что однажды ты полюбишь меня так, как я,
Consciente estoy, mi amor, que nunca me querrás
Я осознаю, моя любовь, что ты никогда меня не полюбишь.
Tal vez mañana, yo despierte solo
Возможно, завтра я проснусь один,
Pero por el momento, quiero estar soñando
Но на данный момент, я хочу продолжать мечтать,
No me despiertes tú, no ves que así yo soy feliz
Не буди меня, ты не видишь, что я так счастлив?
Consciente estoy mi amor, que no eres para
Я осознаю, моя любовь, что ты не для меня.
No hay necesidad que me desprecies
Нет необходимости меня презирать,
ponte en mi lugar, a ver qué harías
Поставь себя на мое место, посмотри, что бы ты сделала,
La diferencia, entre y yo, sería, corazón
Разница между тобой и мной, сердце,
Que yo en tu lugar
В том, что я на твоем месте,
Que yo en tu lugar
Я на твоем месте,
Sí, te amaría
Да, я бы любил тебя.





Writer(s): Juan Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.