Paroles et traduction Juan Gabriel - La Princesa Y La Reina
A
las
diez
de
la
mañana
В
десять
утра
Recibí
una
gran
sorpresa
Я
получил
большой
сюрприз
Ha
llegado
desde
España
Он
прибыл
из
Испании
La
guapísima
princesa
Красивая
принцесса
Procedente
de
Madrid
Из
Мадрида
La
que
canta
y
baila
y
reza
Та,
которая
поет,
танцует
и
молится.
Y
me
viene
a
ver
a
mi
И
он
приходит
ко
мне.
Y
me
dijo
la
guapeza
И
он
сказал
мне,
что
красавица
Ya
fuera
de
protocolo
Уже
вне
протокола
Se
lleno
de
sencillez
Он
полон
простоты
Y
me
dijo,
tienes
arte
И
он
сказал
мне,
у
тебя
есть
искусство.
De
la
cabeza
a
los
pies
С
головы
до
ног
Ay
chiquillo
como
escribes
Увы,
малыш,
как
ты
пишешь.
Que
bien
bailas
cuando
cantas
Как
хорошо
ты
танцуешь,
когда
поешь.
Y
como
yo
soy
la
infanta
И
как
я
инфанта
De
eso
se
bastante
bien
Об
этом
я
знаю
довольно
хорошо
Quise
darle
un
dulce
beso
Я
хотел
дать
ей
сладкий
поцелуй.
En
sus
lindos
labios
rojos
На
ее
милых
красных
губах
Y
en
eso
me
desperté
И
на
этом
я
проснулся.
Y
en
eso
me
desperté
И
на
этом
я
проснулся.
Ha
sido
un
sueño
oh,
oh
Это
был
сон
о,
о,
Ha
sido
un
sueño
oh,
oh
Это
был
сон
о,
о,
Solamente
ha
sido
un
sueño
Это
был
всего
лишь
сон.
Yo
jamás
seré
su
dueño
Я
никогда
не
буду
его
владельцем.
Ella
a
mi
ni
me
conoce
Она
меня
даже
не
знает.
Solamente
fue
un
saludo
Это
было
просто
приветствие.
Al
cuarto
para
las
doce
В
комнату
к
двенадцати
En
el
premiere
de
"yo
soy
esa"
В
премьере
"я
та"
De
mi
comadre
Isabel
От
моей
ласки
Елизаветы
Que
Isabel
pues
la
pantoja
Что
Елизавета,
то
Пантоха
Cual
otra
mas
iba
a
ser
Что
еще
я
должен
был
быть
La
mujer
que
mas
se
antoja
Женщина,
которая
жаждет
больше
всего
De
besarle
hasta
los
pies
От
поцелуя
до
ног.
Ella
si
que
tiene
arte
У
нее
есть
искусство.
Si
la
viera
Fred
Astaire
Если
бы
Фред
Астер
увидел
ее.
Le
dijera
baile
usted
Я
бы
сказал
вам
танец
вы
Mientras
yo
la
veo
y
la
aplaudo
Пока
я
смотрю
на
нее
и
хлопаю
в
ладоши.
Porque
lo
hace
usted
muy
bien
Потому
что
вы
делаете
это
очень
хорошо
Ay,
Isabel,
ay,
Isabel,
ay,
Isabel
Ай,
Елизавета,
Ай,
Елизавета,
Ай,
Елизавета
Tu
nombre
me
sabe
a
canto
Твое
имя
на
вкус
как
пение.
Tu
baile
como
a
clavel
Твой
танец,
как
гвоздика,
Isabel,
Isabel,
Isabel
Изабель,
Изабель,
Изабель.
Tu
nombre
me
sabe
a
canto
Твое
имя
на
вкус
как
пение.
Tu
baile
como
a
clavel
Твой
танец,
как
гвоздика,
Esto
si
que
no
es
un
sueño
Это
не
сон.
Adiós
princesa
de
España
Прощай,
принцесса
Испании
Adiós
mi
reina
Isabel
Прощай,
моя
королева
Елизавета.
Ojalá
que
seas
dichosa
Надеюсь,
ты
блаженна.
Ojalá
te
vuelva
a
ver
Надеюсь,
я
увижу
тебя
снова.
Aquí
en
México
te
admiran
Здесь,
в
Мексике,
они
восхищаются
вами
Y
eso
que
no
te
han
mirado
И
то,
что
они
не
смотрели
на
тебя.
Todo
el
arte
que
tu
tienes
Все
искусство,
которое
у
тебя
есть.
Pues
nos
tienes
olvidados
Ну,
ты
забыл
нас.
Porque
diantres
nunca
vienes
Потому
что,
черт
возьми,
ты
никогда
не
придешь.
A
mis
treinta
y
dos
estados
В
мои
тридцать
два
государства
Mientras
vienes
dale
un
beso
Когда
ты
придешь,
поцелуй
его.
A
tu
madre
doña
Ana
Твоей
матери,
донья
Ана.
Dos
abrazos
a
Bernardo
Два
объятия
Бернардо
Y
tres
a
tu
hermano
Juan
И
три
твоему
брату
Иоанну
Pero
cuatro
a
mi
compadre
Но
четыре
моего
приятеля
Agustín,
el
buen
galán
Августин,
хороший
галантерейщик
Cinco
al
guapo
de
Francisco
Пять
к
красавцу
Франциска
Que
ya
un
hombre
debe
ser
Что
уже
человек
должен
быть
Seis
besitos
a
la
niña
Шесть
поцелуев
девушки
Esa
niña
que
al
nacer
Та
девочка,
которая
при
рождении
Su
papa
que
esta
en
la
gloria
Его
папа,
который
во
славе,
Le
llamo
niña
Isabel
Я
называю
ее
девочкой
Изабель.
Isabel,
Isabel,
Isabel
Изабель,
Изабель,
Изабель.
Tu
nombre
me
sabe
a
canto
Твое
имя
на
вкус
как
пение.
Tu
baile
como
a
clavel
Твой
танец,
как
гвоздика,
Isabel,
Isabel,
Isabel,
Isabel
ay,
ay
Елизавета,
Елизавета,
Елизавета,
ай,
ай
Tu
nombre
me
sabe
a
canto
Твое
имя
на
вкус
как
пение.
Tu
baile
como
a
clavel
Твой
танец,
как
гвоздика,
Y
a
través
de
ella
te
canta
И
через
нее
он
поет
тебе.
Y
te
baila
sevillanas
И
танцует
с
тобой.
Para
que
nunca
estés
sola
Чтобы
ты
никогда
не
была
одна.
Para
que
nunca
estés
triste
Чтобы
тебе
никогда
не
было
грустно.
Para
que
nunca
pienses
Чтобы
ты
никогда
не
думал.
Que
la
eternidad
no
existe
Что
вечности
не
существует.
Eres
como
el
mar
de
grande
Ты
как
море
великое.
Eres
como
el
pan
de
buen
Ты
как
хороший
хлеб.
Eres
como
el
sol
brillante
Ты
как
яркое
солнце.
Igual
que
la
luna
llena
Так
же,
как
полная
луна
Eres
un
sueño
oh,
oh
Ты
мечта
о,
о,
Eres
un
sueño
oh,
oh
Ты
мечта
о,
о,
Eres
un
sueño
oh,
oh
Ты
мечта
о,
о,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Album
Bailando
date de sortie
23-04-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.