Paroles et traduction juan Gabriel - Por que estás enojada
Me
dicen
que
estas
enojada
Они
говорят
мне,
что
ты
злишься.
Conmigo
y
yo
no
se
porque
Со
мной,
и
я
не
знаю,
почему.
Mi
vida
dime
que
te
pasa
Моя
жизнь,
скажи
мне,
что
с
тобой
происходит.
Yo
quiero
saber
Я
хочу
знать.
Mi
vida
dime
que
sucede
Моя
жизнь,
скажи
мне,
что
происходит.
Por
eso
es
que
l
nuestro
no
marcha
bien
Вот
почему
l
наш
не
работает
хорошо
Pregunto
y
no
me
dices
nada
Я
спрашиваю,
И
ты
ничего
не
говоришь
мне.
Yo
quiero
saber
Я
хочу
знать.
No
quiero
verte
asi
enojada
Я
не
хочу
видеть
тебя
такой
злой.
Te
pido
una
explicacion
Я
прошу
тебя
объяснить.
Mi
cielo
es
que
yo
no
he
hecho
nada
Мое
небо
в
том,
что
я
ничего
не
сделал.
No
tienes
razon
Ты
не
прав.
No
se
porque
estas
tan
callada
Я
не
знаю,
почему
ты
такая
тихая.
Por
eso
es
que
lo
nuestro
no
marcha
bien
Вот
почему
у
нас
не
все
хорошо.
Pregunto
y
no
me
dices
nada
Я
спрашиваю,
И
ты
ничего
не
говоришь
мне.
Cual
fue
mi
error
В
чем
была
моя
ошибка
Por
eso
quiero
saber
Вот
почему
я
хочу
знать.
Por
eso
quiero
saber
Вот
почему
я
хочу
знать.
Por
eso
quiero
saber
Вот
почему
я
хочу
знать.
Por
eso
quiero
saber
Вот
почему
я
хочу
знать.
Ay
por
eso
quiero
saber
Вот
почему
я
хочу
знать,
Por
eso
quiero
saber
Вот
почему
я
хочу
знать.
Por
eso
quiero
saber
Вот
почему
я
хочу
знать.
Por
eso
quiero
saber
Вот
почему
я
хочу
знать.
Mi
vida
no
me
haz
dicho
nada
Моя
жизнь,
ты
ничего
не
сказал
мне,
Y
tengo
derecho
a
saber
И
я
имею
право
знать.
Si
se
muy
bien
que
no
he
hecho
nada
Если
я
точно
знаю,
что
ничего
не
сделал.
No
preguntare
mas
Я
больше
не
буду
спрашивать.
Entonces
quedate
callada
Тогда
заткнись.
Por
eso
es
que
lo
nuestro
no
marcho
bien
Вот
почему
у
нас
не
все
хорошо.
Y
haz
lo
que
te
venga
en
gana
И
делай,
что
хочешь.
No
quiero
saber
Я
не
хочу
знать.
Yo
ya
no
quiero
saber
Я
больше
не
хочу
знать.
Yo
ya
no
quiero
saber
Я
больше
не
хочу
знать.
Yo
ya
no
quiero
saber
Я
больше
не
хочу
знать.
Yo
ya
no
quiero
saber
Я
больше
не
хочу
знать.
Au
que
ya
no
quiero
saber
Au,
что
я
больше
не
хочу
знать,
Yo
ya
no
quiero
saber
Я
больше
не
хочу
знать.
Yo
ya
no
quiero
saber
Я
больше
не
хочу
знать.
Yo
ya
no
quiero
saber
Я
больше
не
хочу
знать.
Mi
vida
no
me
haz
dicho
nada
Моя
жизнь,
ты
ничего
не
сказал
мне,
Y
tengo
derecho
a
saber
И
я
имею
право
знать.
Si
se
muy
bien
que
no
he
hecho
nada
Если
я
точно
знаю,
что
ничего
не
сделал.
No
preguntare
mas
Я
больше
не
буду
спрашивать.
Entonces
quedate
callada
Тогда
заткнись.
Por
eso
es
que
lo
nuestro
no
marcho
bien
Вот
почему
у
нас
не
все
хорошо.
Y
haz
lo
que
te
venga
en
gana
И
делай,
что
хочешь.
No
quiero
saber
Я
не
хочу
знать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.