juan Gabriel - Vienes o Voy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction juan Gabriel - Vienes o Voy




Vienes o Voy
Идёшь или иду
Vienes o voy...
Идёшь или иду...
Más vale que
Лучше бы ты
Vengas pues yo
Пришла, ведь я
Si voy en vano sabes que no iré
Если пойду зря, не приду
Estoy enamorado
Я влюблён
Y cuando estoy desesperado
И когда в отчаянии
Soy capaz de todo
На всё способен
De una forma o de mil modos
Так или иначе
Hago cuanto puedo porque debo
Делаю всё возможное, потому что должен
Y porque quiero estar con mi amor
И потому что хочу быть с моей любовью
Vienes o voy
Идёшь или иду
Piénsalo bien
Подумай
Vuelve pronto ahora con el ser que más te adora
Возвращайся скорее с тем, кто тебя сильнее всех обожает
Y de los dos ya sabes quién es
И из нас двоих ты знаешь, кто это
Si yo de aquí me muevo
Если я отсюда уйду
Verás que no es un juego
Увидишь, это не игра
Mira, soy tu amigo
Послушай, я твой друг
Y en todo estoy contigo
И во всём я с тобой
Te comprendo que no puedes más
Я понимаю, что ты больше не можешь
Pero yo quiero más
Но я хочу больше
Oye, vienes o voy
Слышишь, идёшь или иду
Todo por estar contigo
И всё ради того, чтобы быть с тобой
Todo lo haré, todo lo haré
Я всё сделаю, всё сделаю
De ti soy más que un buen amigo
Для тебя я больше, чем хороший друг
Y acuérdate, y acuérdate
И помни-помни
Que cumplo todo lo que digo
Что я сдержу всё сказанное
Así es que ven, así es que ven
Поэтому иди, иди
Te advierto que si voy me quedo un año
Предупреждаю, что если приду, останусь на год
Y no te haré ni quiero
И не заставлю тебя, не хочу
Y problemas yo te juro no te causaré
И проблем, я клянусь, я тебе не принесу
Oye
Слышь
Última vez
Последний раз
Vienes o voy
Идёшь или иду
Para estar aquí en mis brazos
Чтобы быть здесь, в моих объятиях
Un día más te doy de plazo
Ещё один день даю тебе
Ni un día más, cómo ves
Больше дня, как видишь
Me llamas y me dices
Ты звонишь и говоришь
Que me amas y me extrañas
Что любишь меня и скучаешь
No me es suficiente
Мне этого мало
Porque tengo muchas ganas
Потому что я очень хочу
De verte, de amarte, de darte
Увидеть тебя, любить тебя, дать тебе
Y hacerte lo que a ti te gusta más
И сделать то, что тебе больше всего нравится
Todo por estar contigo
И всё ради того, чтобы быть с тобой
Todo lo haré, todo lo haré
Я всё сделаю, всё сделаю
De ti soy más que un buen amigo
Для тебя я больше, чем хороший друг
Y acuérdate, y acuérdate
И помни-помни
Que cumplo todo lo que digo
Что я сдержу всё сказанное
Así es que ven, así es que ven
Поэтому иди, иди
Te advierto que si voy me quedo un año
Предупреждаю, что если приду, останусь на год
No te haré ni quiero
Не заставлю тебя, не хочу
Y problemas yo te juro no te causaré
И проблем, я клянусь, я тебе не принесу
(Vienes o voy...)
(Идёшь или иду...)
Mi estimado
Мой дорогой
Todo por estar contigo
И всё ради того, чтобы быть с тобой
Todo lo haré, todo yo lo haré
Я всё сделаю, всё сделаю
De ti soy más que un buen amigo
Для тебя я больше, чем хороший друг
Y acuérdate, y acuérdate
И помни-помни
Que cumplo todo lo que digo
Что я сдержу всё сказанное
Así es que ven, así es que ven
Поэтому иди, иди
Todo por estar contigo
И всё ради того, чтобы быть с тобой
Todo lo haré, todo lo haré
Я всё сделаю, всё сделаю
(Vienes o voy...)
(Идёшь или иду...)
(Vienes o voy...) Aw, bebé
(Идёшь или иду...) Ох, детка
(Vienes o voy...) Aw, bebé
(Идёшь или иду...) Ох, детка
(Vienes o voy...) Mi estimado
(Идёшь или иду...) Мой дорогой
(Así es que ven...)
(Поэтому иди...)
(Vienes o voy...) Mi estimado
(Идёшь или иду...) Мой дорогой
Así es que ven...
Поэтому иди...
(Vienes o voy...) Aw, bebé
(Идёшь или иду...) Ох, детка
(Vienes o voy...) Aw, bebé
(Идёшь или иду...) Ох, детка
Vienes o voy
Идёшь или иду





Writer(s): AGUILERA VALADEZ ALBERTO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.