Juan Gotti - Fear No Evil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juan Gotti - Fear No Evil




Fear No Evil
Не бойся зла
Juan Gotti talking)
(Хуан Готти говорит)
What's some matter wit'chu?
Что с тобой, детка?
You think I'm fucking crazy?
Думаешь, я спятил?
Vivir for la Raza
Жить для Расы (исп.)
(Juan Gotti)
(Хуан Готти)
Homeboy, get your head right.
Братан, соберись.
No Te Muevas
Не двигайся (исп.)
Tomba Puertas por libras de Verbas
Вышибаю двери за фунты бабла (исп.)
El la Selva, what'chu call the Jungle
В джунглях, вот как я называю эти трущобы,
Is my struggle to hustle con muscle
Моя борьба, моя суета, моя сила,
Get my change right, cause grin ain't no punk fool
Получу своё по полной, ведь я не какой-то там дурак,
I'm strap with the Mack, and I packed with the Gap fool
Я заряжен «Мак»-ом, и одет с ног до головы,
Only??? Cause I'm raised in Houston
Только??? Потому что я вырос в Хьюстоне,
I'm the top gun you pop one you drop one
Я лучший стрелок, ты стреляешь - ты падаешь,
Padre Nuestro que estas en los Cielos
Отче наш, сущий на небесах (исп.)
Please show love to my brothers and perros
Пожалуйста, прояви любовь к моим братьям и псам,
Trapped in ghettos vivendo la vida
В ловушке гетто, живущие жизнью (исп.)
Everyone praise para salir deahi un dia
Все молятся, чтобы выбраться отсюда однажды,
Sangre fria cold mother fucker
Хладнокровный ублюдок,
From the gutter, of mugger and gunner
Из сточной канавы, грабителей и стрелков,
Straight Disaster, Jale no pasa
Сплошная катастрофа, не сдавайся (исп.)
Y'all boys know you can't fuck with my Raza
Вы, ребята, знаете, что не можете связаться с моей Расой (исп.)
(Ronnie Spencer)
(Ронни Спенсер)
Fear no Evil (Fear no Evil)
Не бойся зла (Не бойся зла)
My people (amigo)
Мой народ (друг)
They don't understand (won't chu tell me)
Они не понимают (не скажешь ли мне)
My people (amigo)
Мой народ (друг)
Orasones, palabras de pobres
Молитвы, слова бедняков (исп.)
Pa pelones sobres de entonces
Для лысых, конверты с тех пор (исп.)
No te nojes ve nimos de montes
Не злись, иди с гор (исп.)
Serving coke es movendo estos jales??? Japanese on the market
Продажа кокса - это перемещение этих штук??? Японцы на рынке
Y my padre me cueda me madre
И мой отец заботится обо мне, мать (исп.)
Se conpadre matando no vale
Сообщник, убивать не стоит (исп.)
I'm the Pothead so drop de hambre
Я торчок, так что избавься от голода (исп.)
No me sentes, that's cool you don't feel me
Не трогай меня, все нормально, ты меня не чувствуешь,
Soy Hispano that's down for his family
Я латиноамериканец, который готов на все ради своей семьи,
Acting badly with pain in my Cora
Плохо поступаю с болью в сердце (исп.)
That's my right to find change in your Bolsa
Это мое право найти сдачу в твоей сумке (исп.)
Fuck the chota, I still gotta eat fool
К черту копов, мне все еще нужно есть, дурак,
Right or wrong if your brown they gonna get chu
Правильно или неправильно, если ты смуглый, они тебя достанут,
No me a wito changing your sobres
Не смей менять свои конверты (исп.)
It's my pain it's my life, mis Dolores
Это моя боль, это моя жизнь, мои страдания (исп.)
()
()
(South Park Mexican)
(South Park Mexican)
Tengo Hambre y igual que el Tigre
Я голоден, как тигр (исп.)
Say Juan Gotti let em know quen sige
Скажи Хуану Готти, пусть он знает, кто следующий (исп.)
Todos firmen no se que decir te
Все подписывают, не знаю, что тебе сказать (исп.)
But your bitch on my nuts like some chicle
Но твоя сучка на моих яйцах, как жвачка,
On the streets selling diamonds and nicles
На улицах продаю бриллианты и мелочь,
Stay strapped homeboy no te a wites
Будь начеку, братан, не расслабляйся (исп.)
Quick reflex S to the P Mex
Быстрый рефлекс, S к P Mex,
Make you hoes extent like the T-Rex
Заставлю твоих шлюх вытягиваться, как тираннозавр,
I'm an ánimal gun packing Illegal
Я животное, незаконно ношу оружие (исп.)
Con na y Limon pero sin sal
С лимоном и лаймом, но без соли (исп.)
La La Na Na Na Na Na
Ла-ла-на-на-на-на-на
Don't trip asi se va
Не переживай, так и будет (исп.)
I'm high I can't explain
Я накурен, не могу объяснить,
I'm standing in the rain
Я стою под дождем,
This song was made from pain
Эта песня рождена из боли,
So here we go again
Так что вот мы снова здесь.
()
()






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.