Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dices
que
no
hay
nada
más
hermoso
que
perder
You
say
that
there's
nothing
more
beautiful
than
losing
Porque
es
allí
cuando
descubres
que
los
cortes
más
profundos
Because
it's
there
that
you
discover
that
the
deepest
cuts
Que
puedas
propinarte
no
sangran
hasta
matarte
That
you
can
inflict
on
yourself
don't
bleed
enough
to
kill
you
Se
vuelven
cicatrices
que
en
algunas
ocasiones
They
become
scars
that
sometimes
Se
arrastran
por
tu
cuerpo
hasta
salir
de
ti
Crawl
all
over
your
body
until
they
come
out
of
you
Que
no
hay
nada
más
difícil
That
there's
nothing
more
difficult
Esta
noche
es
nuestra
noche
Tonight
is
our
night
Estrellarnos
lentamente
disfrutando
el
resplandor
Slowly
crashing
while
enjoying
the
glow
Que
ilumina
nuestros
rostros,
tan
hermosos
perdedores
That
lights
up
our
faces,
we're
such
beautiful
losers
No
teníamos
futuro,
pero
igual
no
nos
importó
We
had
no
future,
but
we
didn't
care
Quieres
resolver
ese
traspié
You
want
to
fix
that
setback
Pero
la
máquina
monstruosa
que
eres
no
funciona
But
the
monstrous
machine
that
you
are
doesn't
work
Es
como
si
todo
lo
que
uno
quisiera
en
la
vida
It's
as
if
everything
you
ever
wanted
in
life
Terminara
convirtiéndose
en
tu
propia
ruina
Ended
up
becoming
your
own
downfall
Mientras
más
complejo
eres,
más
frágil
te
haces
amigo
The
more
complex
you
are,
the
more
fragile
you
become,
friend
Que
no
hay
nada
más
difícil
That
there's
nothing
more
difficult
Esta
noche
es
nuestra
noche
Tonight
is
our
night
Estrellarnos
lentamente
disfrutando
el
resplandor
Slowly
crashing
enjoying
the
glow
Que
ilumina
nuestros
rostros,
tan
hermosos
perdedores
That
lights
up
our
faces,
we're
such
beautiful
losers
No
teníamos
futuro,
pero
igual
no
nos
importó
We
had
no
future,
but
we
didn't
care
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): willy cano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.