Paroles et traduction Juan Hernandez Y Su Banda De Blues - Poeta de Ningún Lugar
Poeta de Ningún Lugar
Поэт из ниоткуда
Era
un
extraño
más
Я
был
всего
лишь
странником
En
el
callejón
В
переулке
Alcohólico
sin
luz
Алкоголиком
без
света
Poeta
de
ningún
lugar
Поэтом
из
ниоткуда
De
musas
perdidas
en
el
muladar
С
музами,
потерянными
на
свалке
Era
un
extraño
más
Я
был
всего
лишь
странником
Lejos
del
corazón
de
Dios
Вдали
от
сердца
Бога
Estúpido
e
insolente
Глупым
и
наглым
Parásito
y
vulgar
Паразитом
и
вульгарным
Y
tu
amor
llegó
como
bendición
И
твоя
любовь
пришла
как
благословение
No
hubo
tiempo,
no
hubo
tiempo
Не
было
времени,
не
было
времени
Para
saber
quien
eras
y
conocerte
Чтобы
узнать,
кто
ты
и
познакомиться
с
тобой
Pero
tu
presencia
fue
Но
твое
присутствие
было
Igual
que
una
canción
Словно
песня
No
hubo
tiempo,
no
hubo
tiempo
Не
было
времени,
не
было
времени
Para
saber
quien
eras
y
conocerte
Чтобы
узнать,
кто
ты
и
познакомиться
с
тобой
Pero
tu
presencia
fue
Но
твое
присутствие
было
Igual
que
una
canción
Словно
песня
Como
una
canción
soñada
Как
песня,
приснившаяся
En
el
fondo
del
mar
На
дне
моря
Y
mi
soledad
amarga
И
моя
горькая
одиночество
Se
quemó
en
tu
piel
Сгорела
на
твоей
коже
Y
al
tocarte
y
al
sentirte
nena
И,
прикоснувшись
к
тебе,
почувствовав
тебя,
малышка,
Era
un
extraño
más
Я
был
всего
лишь
странником
En
el
callejón
В
переулке
Alcohólico
sin
luz
Алкоголиком
без
света
Poeta
de
ningún
lugar
Поэтом
из
ниоткуда
De
musas
perdidas
en
el
muladar
С
музами,
потерянными
на
свалке
Era
un
extraño
más
Я
был
всего
лишь
странником
Lejos
del
corazón
de
Dios
Вдали
от
сердца
Бога
Estúpido
e
insolente
Глупым
и
наглым
Parásito
y
vulgar
Паразитом
и
вульгарным
Y
tu
amor
llegó
como
bendición
И
твоя
любовь
пришла
как
благословение
No
hubo
tiempo,
no
hubo
tiempo
Не
было
времени,
не
было
времени
Para
saber
quien
eras
y
conocerte
Чтобы
узнать,
кто
ты
и
познакомиться
с
тобой
Pero
tu
presencia
fue
Но
твое
присутствие
было
Igual
que
una
canción
Словно
песня
No
hubo
tiempo,
no
hubo
tiempo
Не
было
времени,
не
было
времени
Para
saber
quien
eras
y
conocerte
Чтобы
узнать,
кто
ты
и
познакомиться
с
тобой
Pero
tu
presencia
fue
Но
твое
присутствие
было
Igual
que
una
canción
Словно
песня
Como
una
canción
soñada
Как
песня,
приснившаяся
En
el
fondo
del
mar
На
дне
моря
Y
mi
soledad
amarga
И
моя
горькая
одиночество
Se
quemó
en
tu
piel
Сгорела
на
твоей
коже
Y
al
tocarte
y
al
sentirte
nena
И,
прикоснувшись
к
тебе,
почувствовав
тебя,
малышка,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arturo Meza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.