Paroles et traduction Juan Hernandez Y Su Banda De Blues - Lágrimas del Corazón
Lágrimas del Corazón
Tears of the Heart
Si
pudiera
regresar
el
tiempo
y
borrar
momentos
amargos
If
I
could
go
back
in
time
and
erase
bittersweet
moments
Mataría
por
recuperarte
y
todo
tu
amor
que
he
perdido.
I
would
kill
to
get
you
back
and
all
your
lost
love.
Hoy
sólo
quiero
olvidar
y
lágrimas
derramar
Today
I
just
want
to
forget
and
shed
tears
Por
tu
ternura
de
ayer
que
en
un
suspiro
se
fue...
For
your
tenderness
of
yesterday
that
vanished
in
a
sigh...
El
brillo
de
mis
ojos
son
lágrimas
del
corazón...
The
light
in
my
eyes
is
tears
of
the
heart...
Estoy
tratando
ahora
de
borrar
heridas
del
alma,
I'm
trying
now
to
erase
wounds
of
the
soul,
Pero
hoy
ya
no
puedo,
tu
recuerdo
sigue
latente.
But
today
I
can't,
your
memory
still
lingers.
Hoy
sólo
quiero
olvidar
y
lágrimas
derramar
Today
I
just
want
to
forget
and
shed
tears
Por
tu
ternura
de
ayer
que
un
suspiro
se
fue.
For
your
tenderness
of
yesterday
that
vanished
in
a
sigh.
El
brillo
de
mis
ojos
son
lágrimas
del
corazón...
The
light
in
my
eyes
is
tears
of
the
heart...
Ahora
que
los
grillos
lloran
y
tú
no
Now
that
the
crickets
weep
and
you
don't,
Estás
me
mata
el
vacío
y
sé
que
no
volverás.
You're
not
here,
and
the
emptiness
kills
me,
and
I
know
you
won't
come
back.
Ahora
que
los
grillos
lloran
y
tú
no
Now
that
the
crickets
weep
and
you
don't,
Estás
me
mata
el
vacío
y
sé
que
no
volverás.
You're
not
here,
and
the
emptiness
kills
me,
and
I
know
you
won't
come
back.
Si
pudiera
regresar
ahora
y
darme
el
tiro
de
If
I
could
go
back
now
and
give
myself
the
coup
de
grace,
Gracia
porque
solo
ha
quedado
soledad
aquí
en
el
alma...
Because
only
solitude
remains
here
in
my
soul...
Hoy
sólo
quiero
olvidar
y
lágrimas
derramar
Today
I
just
want
to
forget
and
shed
tears
Por
tu
ternura
de
ayer
que
en
un
suspiro
se
fue.
For
your
tenderness
of
yesterday
that
vanished
in
a
sigh.
El
brillo
de
mis
ojos
son
lágrimas
del
corazón.
The
light
in
my
eyes
is
tears
of
the
heart.
Ahora
que
los
grillos
lloran
y
tú
no
Now
that
the
crickets
weep
and
you
don't,
Estás
me
mata
el
vacío
y
sé
que
no
volverás.
You're
not
here,
and
the
emptiness
kills
me,
and
I
know
you
won't
come
back.
Ahora
que
los
grillos
lloran
y
tú
no
Now
that
the
crickets
weep
and
you
don't,
Estás
me
mata
el
vacío
y
sé
que
no
volverás.
You're
not
here,
and
the
emptiness
kills
me,
and
I
know
you
won't
come
back.
Ahora
que
los
grillos
lloran
y
tú
no
Now
that
the
crickets
weep
and
you
don't,
Estás
me
mata
el
vacío
y
sé
que
no
volverás.
You're
not
here,
and
the
emptiness
kills
me,
and
I
know
you
won't
come
back.
Ahora
que
los
grillos
lloran
y
tú
no
Now
that
the
crickets
weep
and
you
don't,
Estás
me
mata
el
vacío
y
sé
que
no
volverás...
You're
not
here,
and
the
emptiness
kills
me,
and
I
know
you
won't
come
back...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.