Paroles et traduction Juan Humberto Rois, Diomedes Díaz & Nelson Velásquez - El Verdadero Culpable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Verdadero Culpable
The True Culprit
Yo
iba
a
buscarte
aquel
día
de
un
cielo
pardo
y
oscuro
I
was
going
to
look
for
you
that
day
of
a
dull
and
dark
sky
A
hablarte
de
mi
última
pena,
confidente
y
amiga
To
tell
you
about
my
latest
sorrow,
confidante
and
friend
En
mi
alma
nunca
morían,
las
esperanzas
que
el
tiempo
In
my
soul
never
died,
the
hopes
that
time
Te
hicieran
recoger
la
queja
de
mi
amor
en
silencio
You
would
gather
the
complaint
of
my
love
in
silence
Yo
iba
a
buscarte
aquel
día,
llevaba
un
presentimiento
I
was
going
to
look
for
you
that
day,
I
had
a
feeling
Tu
no
habías
encontrado
la
forma
de
que
yo
no
te
viera,
You
hadn't
found
a
way
for
me
not
to
see
you,
Sabias
que
yo
te
quería
y
tú
no
te
dabas
cuenta
You
knew
that
I
loved
you
and
you
didn't
realize
it
Me
dolían
tus
encantamientos
y
el
siempre
te
mentía.
Your
enchantments
hurt
me
and
he
always
lied
to
you.
Por
que
las
piedras
se
atravesaron,
por
que
Why
did
the
stones
cross
each
other,
why
Callé
no
quería
mirarte
herida
quizás.
I
kept
silent,
I
didn't
want
to
see
you
hurt
maybe.
Yo
no
pude
creer
que
tu
hubieras
tenido
que
partir
I
couldn't
believe
that
you
had
to
leave
Donde
está
la
razón,
en
secreto
murió
con
tu
adiós
Where
is
the
reason,
in
secret
it
died
with
your
goodbye
No
hubo
tiempo
de
gritar,
me
atraganto
con
mi
confesión
There
was
no
time
to
scream,
I
choked
on
my
confession
Tanto
amor
para
que,
si
entregaste
tu
vida
a
un
Don
Juan.
So
much
love
for
what,
if
you
gave
your
life
to
a
Don
Juan.
Donde
estará
el
verdadero
culpable
de
un
destino
tan
cruel
Where
will
the
true
culprit
be
of
such
a
cruel
destiny
Yo
sufría
tanto
al
mirarte
entregada
y
el
se
reía
de
ti
I
suffered
so
much
seeing
you
so
devoted
and
he
laughed
at
you
Yo
no
quería
ni
siquiera
decirte
el
te
va
a
hacer
morir
I
didn't
even
want
to
tell
you
he's
going
to
make
you
die
Y
ahora
que
vives
en
mi
pensamiento
lo
puedes
comprender.
And
now
that
you
live
in
my
thoughts
you
can
understand.
Yo
no
te
olvido,
te
llevo
siempre
I
don't
forget
you,
I
always
carry
you
Vives
conmigo,
aquí
en
mi
mente
(bis).
You
live
with
me,
here
in
my
mind
(twice).
Yo
iba
a
buscarte
aquel
día,
se
oscureció
más
la
tarde
I
was
going
to
look
for
you
that
day,
the
afternoon
grew
darker
El
mismo
aguacero
deseaba
impedirme
el
camino,
The
same
downpour
wanted
to
prevent
me
from
going,
Era
tan
negro
el
presagio,
que
fui
a
encontrarte
durmiendo
The
omen
was
so
black,
that
I
went
to
find
you
sleeping
En
sueño
de
aquello
que
esperas
despertar
en
lo
eterno.
Dreaming
of
that
which
you
hope
to
wake
up
to
in
the
eternal.
Yo
iba
a
buscarte
aquel
día,
quería
desahogar
mi
pecho
I
was
going
to
look
for
you
that
day,
I
wanted
to
unburden
my
chest
Sabiendo
que
era
un
imposible
cambiar
tu
sentimiento
Knowing
that
it
was
impossible
to
change
your
feelings
Ya
tu
alma
no
se
aguantaba
tanto
desprecios
y
engaños
Your
soul
could
no
longer
stand
so
much
contempt
and
deceit
Que
quiso
volar
escondida
y
guardar
su
secreto.
That
it
wanted
to
fly
away
hidden
and
keep
its
secret.
Por
que
el
tiempo
se
robó
tu
juventud,
Because
time
stole
your
youth,
Adiós
que
seas
lo
que
aquí
no
pudiste
ser.
Goodbye,
may
you
become
what
you
couldn't
be
here.
Yo
sé
que
ahora
estarás
en
el
cielo
cuidando
mi
andar
I
know
that
now
you
will
be
in
heaven
watching
over
my
path
Más
cerquita
de
mí,
sintiendo
cada
paso
que
doy
Closer
to
me,
feeling
every
step
I
take
Cuanto
me
hace
vivir,
que
tu
espíritu
pueda
escuchar
How
it
makes
me
live,
that
your
spirit
can
hear
Mis
canciones,
mi
voz
y
las
penas
de
mi
corazón.
My
songs,
my
voice
and
the
sorrows
of
my
heart.
Donde
estará
el
verdadero
culpable
de
un
destino
tan
cruel
Where
will
the
true
culprit
be
of
such
a
cruel
destiny
Yo
sufría
tanto
al
mirarte
entregada
y
el
se
reía
de
ti
I
suffered
so
much
seeing
you
so
devoted
and
he
laughed
at
you
Yo
no
quería
ni
siquiera
decirte
el
te
va
a
hacer
morir
I
didn't
even
want
to
tell
you
he's
going
to
make
you
die
Y
ahora
que
vives
en
mi
pensamiento
lo
puedes
comprender.
And
now
that
you
live
in
my
thoughts
you
can
understand.
Yo
no
te
olvido,
te
llevo
siempre
I
don't
forget
you,
I
always
carry
you
Vives
conmigo,
aquí
en
mi
mente
(bis)
You
live
with
me,
here
in
my
mind
(twice).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Maestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.