Juan Humberto Rois, Silvestre Dangond & Diomedes Díaz - Gaviota Herida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juan Humberto Rois, Silvestre Dangond & Diomedes Díaz - Gaviota Herida




Gaviota Herida
Раненная чайка
Ay, qué buscas en mi alma
Что ищешь ты в моей душе?
Ay, qué quieres mi vida de
Чего ты хочешь от меня, жизнь моя?
No ves que ya no hay nada
Разве ты не видишь, что уже ничего не осталось?
Que no hay palabras que decir
Что не осталось слов, которые можно сказать?
O acaso se te olvidan
Или ты забыла,
Ay, tus manos diciéndome adiós
Как твои руки прощались со мной?
Cómo es que no recuerdas
Как ты не помнишь,
Mis ojos llorando tu amor
Мои глаза, оплакивающие твою любовь?
Que desde aquel momento
С того самого момента
Siento que vivo del dolor
Я чувствую, что живу лишь болью,
Y le ha quitado fuerza
И она отняла силу
Al viento y a mi corazón
У ветра и у моего сердца.
Aún recuerdo la gaviota
Я до сих пор помню чайку,
Que voló un día llevándose entre sus alas
Которая улетела однажды, унося на своих крыльях
El alma mía y me hizo llorar
Мою душу и заставила меня плакать.
Sabía que la amaba tanto
Я знал, что так сильно любил тебя,
Quién no sabía cuándo la estaba adorando
Кто не знал, как я тебя обожал,
Cuánto sentía y se echó a volar
Как сильно я чувствовал, а ты улетела.
Y una gaviota linda yo vi alejar
И я видел, как прекрасная чайка улетает,
Llevándose mi vida, mi vida y más
Забирая мою жизнь, мою жизнь и больше.
Y una gaviota linda yo vi alejar
И я видел, как прекрасная чайка улетает,
Llevándose mi vida, mi vida y más
Забирая мою жизнь, мою жизнь и больше.
Quedó sin una estrella el cielo por ti
Небо потеряло звезду из-за тебя,
Y la noche en tinieblas fue mi vivir
И ночь во тьме стала моей жизнью.
Alguien dijo en la tarde se oyó el gemir
Кто-то сказал, что вечером слышал стон
De un hombre muy solitario por su sentir
Очень одинокого мужчины из-за его чувств.
Solo por la gaviota que un día voló
Только из-за чайки, которая однажды улетела
Y se llevó mi vida más que yo
И забрала мою жизнь, больше, чем я знаю.
Solo por la gaviota que un día voló
Только из-за чайки, которая однажды улетела
Y se llevó mi vida más que yo
И забрала мою жизнь, больше, чем я знаю.
Esa es la mosa que me enamora con un beso
Это та муза, которая влюбляет меня одним поцелуем.
Dicen que el que se aleja
Говорят, что тому, кто уходит,
Ay, más fácil se le hace olvidar
Легче забыть.
Pero aquel que se queda
Но тот, кто остается,
Siempre el recuerdo vivirá
Всегда будет жить воспоминаниями.
De tanto sentimiento
От такого чувства
Ay! el alma quiso doblegar
Душа хотела сломаться,
Y el corazón sufriendo
И страдающее сердце
Queriendo el recuerdo matar
Хотело убить воспоминание.
Y hasta la piel me siento
И даже кожей я чувствую,
Que el sol me quemó sin cesar
Что солнце жгло меня без перерыва.
Testigo fue el silencio
Свидетелем был тишина,
Que el llanto me hizo desahogar
Которая позволила мне выплакаться.
que en las playas del mar
Я знаю, что на берегу моря
Las olas mueren y otras también volverán
Волны умирают, и другие тоже вернутся.
Por muy rebeldes también morirán
Как бы ни были непокорны, они тоже умрут.
Has llegado a tu final
Ты пришла к своему концу,
Y eso me duele que muy triste estarás
И мне больно, я знаю, что тебе очень грустно.
También me hiere pero es el final
Мне тоже больно, но это конец.
Adiós gaviota herida vuelve a volar
Прощай, раненная чайка, лети снова.
Solo tu llanto libre te aliviará
Только свободный плач тебя облегчит.
Adiós gaviota herida vuelve a volar
Прощай, раненная чайка, лети снова.
Solo tu llanto libre te aliviará
Только свободный плач тебя облегчит.
Siempre se ríe y se llora por un amor
Всегда смеются и плачут из-за любви,
Porque de alguna ausencia nace el dolor
Потому что из какого-то отсутствия рождается боль.
Aunque con la esperanza va la ilusión
Хотя с надеждой идет иллюзия,
Queda una honda herida en el corazón
В сердце остается глубокая рана.
Solo por la gaviota que un día voló
Только из-за чайки, которая однажды улетела
Y se llevó mi vida más que yo
И забрала мою жизнь, больше, чем я знаю.
Solo por la gaviota
Только из-за чайки
Y se llevó mi vida más que yo
И забрала мою жизнь, больше, чем я знаю.
Solo por la gaviota
Только из-за чайки
Solo por la gaviota
Только из-за чайки
Que se llevó mi vida más que yo
Которая забрала мою жизнь, больше, чем я знаю.
Solo por la gaviota
Только из-за чайки
Que se llevó mi vida más que yo
Которая забрала мою жизнь, больше, чем я знаю.
Solo por la gaviota
Только из-за чайки
Que se llevó mi vida más que yo
Которая забрала мою жизнь, больше, чем я знаю.





Writer(s): Efren Calderon Cujia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.