Paroles et traduction Juan Ingaramo - Cuartefunk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuarteto,
cuarteto
Cuarteto,
cuarteto
Pa'
todo',
papá
For
everything,
baby
Bailo
para
olvidar
la
pena,
tengo
la
noche
entera
I
dance
to
forget
the
sorrow,
I
have
the
whole
night
Quiero
pasarla
bien
(Eh)
I
wanna
have
a
good
time
(Eh)
Brindo
por
la
barra
querida,
la
historia
no
se
olvida
I
toast
to
the
beloved
bar,
the
history
is
not
forgotten
La
llevo
acá
en
mi
piel
(Mi
piel,
papá)
I
carry
it
here
on
my
skin
(My
skin,
baby)
Bailo
para
olvidar
la
pena,
tengo
la
noche
entera
I
dance
to
forget
the
sorrow,
I
have
the
whole
night
Quiero
pasarla
bien
I
wanna
have
a
good
time
Brindo
por
la
barra
querida,
la
historia
no
se
olvida
I
toast
to
the
beloved
bar,
the
history
is
not
forgotten
La
llevo
acá
en
mi
piel
I
carry
it
here
on
my
skin
Yo
sé
que
la
fiesta
posta
es
la
que
tengo
adentro
I
know
that
the
real
party
is
the
one
I
have
inside
La
que
me
nace
cada
vez
que
suena
este
ritmo
The
one
that
is
born
in
me
every
time
this
rhythm
plays
No
me
interesa
el
amor,
no
me
interesa
el
dolor
I
don't
care
about
love,
I
don't
care
about
pain
Siento
el
perfume
de
cuando
era
chico
(Eh)
I
feel
the
perfume
of
when
I
was
a
kid
(Eh)
Y,
si
hoy
es
jueves,
mi
cuerpo
ya
lo
sabe
And,
if
today
is
Thursday,
my
body
already
knows
it
Y,
si
hoy
es
viernes,
la
sed
se
vuelve
grave
And,
if
today
is
Friday,
the
thirst
becomes
serious
Le
damos
suave,
mamá,
hasta
que
se
acabe
Let's
go
easy,
mama,
until
it's
over
¡Qué
rico
este
jarabe!;
el
negro,
el
que
mejor
sabe
How
delicious
this
syrup
is!;
the
black,
the
one
who
knows
best
Bailo
para
olvidar
la
pena,
tengo
la
noche
entera
I
dance
to
forget
the
sorrow,
I
have
the
whole
night
Quiero
pasarla
bien
(No
pares)
I
wanna
have
a
good
time
(Don't
stop)
Brindo
por
la
barra
querida,
la
historia
no
se
olvida
I
toast
to
the
beloved
bar,
the
history
is
not
forgotten
La
llevo
acá
en
mi
piel
(Eso,
ratatá)
I
carry
it
here
on
my
skin
(That's
it,
ratatá)
Bailo
para
olvidar
la
pena,
tengo
la
noche
entera
I
dance
to
forget
the
sorrow,
I
have
the
whole
night
Quiero
pasarla
bien
(Dale,
papá)
I
wanna
have
a
good
time
(Come
on,
baby)
Brindo
por
la
barra
querida,
la
historia
no
se
olvida
I
toast
to
the
beloved
bar,
the
history
is
not
forgotten
La
llevo
acá
en
mi
piel
I
carry
it
here
on
my
skin
Vamo'
a
dejar
claro
lo
que
muchos
ya
suponen
Let's
make
clear
what
many
already
assume
Les
chiques
más
lindes
con
las
peores
intenciones
(Uh)
The
prettiest
girls
with
the
worst
intentions
(Uh)
Siempre
sale
el
sol
(Eh),
siempre
un
asador
(Eh)
The
sun
always
rises
(Eh),
always
a
barbecue
(Eh)
Suena
el
cuarteto
lo
cantan
los
cacos,
los
chetos,
con
el
corazón
Cuarteto
music
plays,
the
bad
guys,
the
rich
guys,
sing
it
with
their
hearts
En
Buenos
Aires
nos
falta
un
poco
el
aire
In
Buenos
Aires,
we
lack
a
bit
of
air
En
Santa
Fe,
dos
veces
lo
intenté
In
Santa
Fe,
I
tried
twice
Llego
a
Rosario,
me
agita
el
comisario
I
arrive
in
Rosario,
the
commissioner
shakes
me
up
Y
en
Salta
y
en
Jujuy,
'taba
fresquito,
¡chuy,
chuy!
And
in
Salta
and
Jujuy,
it
was
cool,
chuy,
chuy!
Y,
¿a
donde
más
fuimo'
a
tocar?
And
where
else
did
we
go
to
play?
¿Te
acordá'?
Do
you
remember?
Canté
en
Corrientes
y
había
poca
gente
I
sang
in
Corrientes
and
there
were
few
people
Me
fui
pal
sur
y
tuve
un
déjà-vu
I
went
south
and
had
a
déjà-vu
Se
armó
groso
en
Mendoza,
bastante
generosa
It
was
big
in
Mendoza,
quite
generous
Y
en
Córdoba
cantamos
má'
que
en
todos
lados,
pa-pa-pa-pa
And
in
Córdoba
we
sang
more
than
anywhere
else,
pa-pa-pa-pa
Bailo
para
olvidar
la
pena,
tengo
la
noche
entera
I
dance
to
forget
the
sorrow,
I
have
the
whole
night
Quiero
pasarla
bien
(Eh)
I
wanna
have
a
good
time
(Eh)
Brindo
por
la
barra
querida,
la
historia
no
se
olvida
I
toast
to
the
beloved
bar,
the
history
is
not
forgotten
La
llevo
acá
en
mi
piel
I
carry
it
here
on
my
skin
Bailo
para
olvidar
la
pena,
tengo
la
noche
entera
I
dance
to
forget
the
sorrow,
I
have
the
whole
night
Quiero
pasarla
bien
I
wanna
have
a
good
time
Brindo
por
la
barra
querida,
la
historia
no
se
olvida
I
toast
to
the
beloved
bar,
the
history
is
not
forgotten
La
llevo
acá
en
mi
piel
I
carry
it
here
on
my
skin
De
todo
corazón
With
all
my
heart
Para
la
gente
que
me
escucha
For
the
people
who
listen
to
me
Soy
Juan
Ingaramo,
papá
I'm
Juan
Ingaramo,
baby
El
Nico
Cotton
en
el
beat
Nico
Cotton
on
the
beat
Y
ustedes
en
el
baile,
en
la
onda
y
en
el
amor
And
you
in
the
dance,
in
the
vibe
and
in
love
¡Mucha'
gracias!
Thank
you
very
much!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Jose Cotton, Juan Ingaramo, Julian Tello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.