Paroles et traduction Juan Ingaramo - Romeo y Violeta
Romeo y Violeta
Ромео и Джульетта
Soy
el
que
se
dio
cuenta
Я
тот,
кто
понял,
Que
tanta
experiencia
de
nada
sirvió
Что
весь
мой
опыт
ничего
не
стоил.
Y
hoy,
hoy,
hoy
me
vengo
a
dar
cuenta
И
сегодня,
сегодня,
сегодня
я
осознаю,
Que
la
consecuencia
somos
nosotros
dos
Что
следствие
— это
мы
вдвоем.
(Somos
nosotros
dos)
(Мы
вдвоем)
Mi
vida
sabe'
bien...
Моя
жизнь
прекрасна...
Si
te
acabas
de
ir,
tengo
ganas
'e
verte
Если
ты
только
что
ушла,
я
хочу
тебя
видеть.
Si
el
plan
ya
no
es
con
vos
poco
me
divierte
Если
план
уже
не
с
тобой,
мне
мало
что
интересно.
No
hay
fiesta,
no
hay
lugar,
no
hay
otra
gente
Нет
вечеринки,
нет
места,
нет
других
людей,
Si
no
estás
presente
Если
тебя
нет
рядом.
Porque
el
amor
me
hizo
un
favor
Потому
что
любовь
сделала
мне
одолжение,
Me
trajo
la
escalera
de
tu
balcón
Принесла
мне
лестницу
к
твоему
балкону.
Soy
tu
Romeo
en
esta
versión
Я
твой
Ромео
в
этой
версии.
Oh,
mami,
no...
О,
детка,
нет...
Porque
en
tu
beso
encuentro
el
sabor
Потому
что
в
твоем
поцелуе
я
нахожу
вкус,
Me
tomo
to'
el
veneno
y
muero
por
vos
Я
выпью
весь
яд
и
умру
за
тебя,
Bailando
al
son
de
nuestra
pasión
Танцуя
под
звуки
нашей
страсти.
Y
mira,
mira,
es
que
tu
cintura
qué
hermosura
И
смотри,
смотри,
твоя
талия
— какая
красота,
Tu
cuerpo
y
tu
boquita
a
mí
me
sacan
la
locura
Твое
тело
и
твои
губки
сводят
меня
с
ума.
Yo
necesito
tenerte,
mirarte
de
frente
Мне
нужно
иметь
тебя,
смотреть
тебе
в
лицо
Y
decirte
a
los
ojos
lo
que
se
siente
И
сказать
тебе
в
глаза,
что
я
чувствую.
Que
mira,
mira,
y
es
que
tu
cintura,
qué
hermosura
Смотри,
смотри,
твоя
талия
— какая
красота,
Tu
cuerpo
y
tu
boquita
a
mí
me
sacan
la
locura
Твое
тело
и
твои
губки
сводят
меня
с
ума.
Yo
necesito
tenerte,
mirarte
de
frente
Мне
нужно
иметь
тебя,
смотреть
тебе
в
лицо
Y
decirte
a
los
ojos
lo
que
se
siente
И
сказать
тебе
в
глаза,
что
я
чувствую.
Oh,
mi
amor...
О,
моя
любовь...
(De
Córdoba)
(Из
Кордовы)
Mi
vida
sabe'
bien...
Моя
жизнь
прекрасна...
Si
te
acabas
de
ir,
tengo
ganas
'e
verte
Если
ты
только
что
ушла,
я
хочу
тебя
видеть.
Si
el
plan
ya
no
es
con
vos
poco
me
divierte
Если
план
уже
не
с
тобой,
мне
мало
что
интересно.
No
hay
fiesta,
no
hay
lugar,
no
hay
otra
gente
Нет
вечеринки,
нет
места,
нет
других
людей,
Si
no
estás
presente
Если
тебя
нет
рядом.
Porque
el
amor
me
hizo
un
favor
Потому
что
любовь
сделала
мне
одолжение,
Me
trajo
la
escalera
de
tu
balcón
Принесла
мне
лестницу
к
твоему
балкону.
Soy
tu
Romeo
en
esta
versión
Я
твой
Ромео
в
этой
версии.
Oh,
mami,
no...
О,
детка,
нет...
Porque
en
tu
beso
encuentro
el
sabor
(El
sabor)
Потому
что
в
твоем
поцелуе
я
нахожу
вкус
(Вкус),
Me
tomo
to'
el
veneno
y
muero
por
vos
Я
выпью
весь
яд
и
умру
за
тебя,
Bailando
al
son
de
nuestra
pasión
Танцуя
под
звуки
нашей
страсти.
Y
mira,
mira,
y
es
que
tu
cintura,
qué
hermosura
И
смотри,
смотри,
твоя
талия
— какая
красота,
Tu
cuerpo
y
tu
boquita
a
mí
me
sacan
la
locura
Твое
тело
и
твои
губки
сводят
меня
с
ума.
Yo
necesito
tenerte,
mirarte
de
frente
Мне
нужно
иметь
тебя,
смотреть
тебе
в
лицо
Y
decirte
a
los
ojos
lo
que
se
siente
И
сказать
тебе
в
глаза,
что
я
чувствую.
Que
mira,
mira,
y
es
que
tu
cintura,
qué
hermosura
Смотри,
смотри,
твоя
талия
— какая
красота,
Tu
cuerpo
y
tu
boquita
a
mí
me
sacan
la
locura
Твое
тело
и
твои
губки
сводят
меня
с
ума.
Yo
necesito
tenerte,
mirarte
de
frente
Мне
нужно
иметь
тебя,
смотреть
тебе
в
лицо
Y
decirte
a
los
ojos
lo
que
se
siente
И
сказать
тебе
в
глаза,
что
я
чувствую.
Oh,
mi
amor...
О,
моя
любовь...
Preciso
de
tu
cuerpo,
tu
beso
y
tu
belleza
Мне
нужно
твое
тело,
твой
поцелуй
и
твоя
красота.
Preciso
de
tu
cuerpo,
tu
beso
y
tu
belleza
Мне
нужно
твое
тело,
твой
поцелуй
и
твоя
красота.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Benito-revollo Bueno, Felipe Mejia Saldarriaga, Juan Ingaramo, Alberto Hernandez Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.