Paroles et traduction Juan Luis Guerra - Todo Pasa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Pasa
Everything Passes
Tú
me
preguntas
¿cómo
nace
el
horizonte?
My
dear,
you
ask
me
how
the
horizon
arises?
¿Cómo
cabalga
un
pensamiento
por
el
río?
How
a
thought
can
drift
like
a
river?
¿Cuál
es
el
vientre
que
dio
a
luz
al
Polo
Norte?
Wherein
lies
the
womb
that
gave
birth
to
the
North
Pole?
Temblando
de
frío
Shivering
in
the
cold
¿Cómo
se
ordeña
la
mañana
en
primavera?
In
the
springtime,
from
whence
do
we
milk
the
morning?
¿Cómo
se
afinan
los
bemoles
del
rocío?
How
do
we
harmonize
the
flat
notes
of
the
dew?
Y
entre
preguntas
y
preguntas
nos
llegó
la
tarde
And
between
questions
and
more
questions
Y
esta
respuesta
te
di
I
offered
you
this
simple
reply
(Todo
pasa,
la
ciruela
pasa)
(All
things
pass,
just
as
a
prune)
El
fruto,
la
rama
y
la
mata
The
fruit,
the
branch,
and
the
vine
(Todo
pasa,
el
pobre
y
el
rico)
(All
things
pass,
the
poor
and
the
rich)
Por
más
que
te
afanes,
te
digo
No
matter
how
much
you
strive
(Todo
pasa,
la
harina
y
la
masa)
(All
things
pass,
the
flour
and
the
dough)
El
pan
cotidiano
de
casa
Our
daily
bread
(Todo
pasa,
todo
pasa,
todo
pasa)
(All
things
pass,
all
things
pass,
all
things
pass)
¿Cuál
es
el
tono
de
una
hormiga
enamorada?
What
is
the
tone
of
an
ant
in
love?
¿Cómo
se
peinan
los
cabellos
de
los
lirios?
How
does
a
lily
comb
its
hair?
¿Quién
pinta
el
labio
de
la
luna?
Who
paints
the
moon's
lips?
Cuando
está
de
fiesta
bailando
contigo
When
she
dances
with
you
in
the
night
sky
¿Cuál
es
el
diccionario
de
las
aceitunas?
What
is
the
dictionary
of
olives?
¿Cómo
se
nace
por
segunda
vez,
cariño?
How
does
one
experience
rebirth?
Y
entre
preguntas
y
preguntas
al
llegar
la
noche
And
through
endless
questions
Esta
respuesta
te
di
As
the
night
fell,
I
said
(Todo
pasa,
la
ciruela
pasa)
(All
things
pass,
just
as
a
prune)
La
uva,
la
rama
y
la
mata
The
grape,
the
vine,
and
the
branch
(Todo
pasa,
el
pobre
y
el
rico)
(All
things
pass,
the
poor
and
the
rich)
Con
todos
sus
panes,
te
digo
With
all
their
bread
(Todo
pasa,
la
harina
y
la
masa)
(All
things
pass,
the
flour
and
the
dough)
El
pan
cotidiano
de
casa
Our
daily
bread
(Todo
pasa,
todo
pasa,
todo
pasa)
(All
things
pass,
all
things
pass,
all
things
pass)
El
viento
del
mar
y
las
nubes
de
sal
y
de
plata
The
sea
breeze
and
clouds
of
salt
and
silver
El
tiempo
que
va
circulando
en
un
viejo
reloj
Time,
as
it
circles
in
an
ancient
clock
La
cuna
que
duerme
el
silencio
The
cradle
that
lulls
silence
to
sleep
El
oro
con
su
resplandor
The
radiance
of
gold
El
sueño
del
hielo,
la
escarcha,
la
osa
mayor
The
dream
of
ice,
frost,
and
the
Great
Bear
(Todo
pasa,
la
ciruela
pasa)
(All
things
pass,
just
as
a
prune)
El
fruto,
la
rama
y
la
mata
The
fruit,
the
branch,
and
the
vine
(Todo
pasa,
el
pobre
y
el
rico)
(All
things
pass,
the
poor
and
the
rich)
Por
más
que
te
afanes,
te
digo
No
matter
how
much
you
strive
(Todo
pasa,
la
harina
y
la
masa)
(All
things
pass,
the
flour
and
the
dough)
El
pan
cotidiano
de
casa
Our
daily
bread
(Todo
pasa,
todo
pasa,
todo
pasa)
(All
things
pass,
all
things
pass,
all
things
pass)
(Lo
único
que
nunca
pasa
es
el
amor)
(Only
love
remains
eternal)
(Lo
único
que
nunca
pasa
es
el
amor)
(Only
love
remains
eternal)
Aunque
se
muevan
los
mares
Though
the
seas
may
rage
Y
se
tambaleen
los
ríos
And
the
rivers
tremble
Y
la
tierra
se
quebrante
bajo
el
sol
And
the
earth
cracks
beneath
the
sun
Lo
único
que
nunca
pasa
es
el
amor
Only
love
remains
eternal
(Lo
único
que
nunca
pasa
es
el
amor)
(Only
love
remains
eternal)
Aunque
pasen
las
montañas
Though
mountains
crumble
Y
se
muden
los
caminos
And
paths
may
shift
Nadie
podrá
separarme
de
mi
Dios
No
one
can
separate
me
from
my
God
Lo
único
que
nunca
pasa
es
el
amor
Only
love
remains
eternal
(Lo
único
que
nunca
pasa
es
el
amor)
(Only
love
remains
eternal)
(Lo
único
que
nunca
pasa
es
el
amor)
(Only
love
remains
eternal)
(Lo
único
que
nunca
pasa
es
el
amor)
(Only
love
remains
eternal)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Santiago
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.