Juan Luis Guerra - Todo pasa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juan Luis Guerra - Todo pasa




Todo pasa
Всё проходит
Tu me preguntas como nace el horizonte?
Ты спрашиваешь меня, как рождается горизонт?
Como cabalga un pensamiento por el rio?
Как мысль скачет по реке?
Cual es el vientre que dio a luz al polo norte?
Какое чрево породило Северный полюс?
Temblando de frio
Дрожащий от холода.
Como se ordeña la mañana en primavera?
Как доят утро весной?
Como se afinan los bemoles del rocio?
Как настраивают бемоли росы?
Y entre preguntas y preguntas nos llego la tarde
И между вопросами и вопросами наступила tarde
Y esta respuesta te di...
И этот ответ я тебе дал...
Todo pasa, la ciruela pasa
Всё проходит, слива проходит,
El fruto la rama y la mata
Плод, ветка и дерево.
Todo pasa, el pobre y el rico
Всё проходит, бедный и богатый,
Por mas que te afanes te digo
Как ни старайся, говорю тебе,
Todo pasa, la arina y la masa
Всё проходит, мука и тесто,
El pan cotidiano de casa
Хлеб насущный дома.
Todo pasa, todo pasa, todo pasa
Всё проходит, всё проходит, всё проходит.
Cual es el tono de una hormiga enamorada?
Какой тон у влюблённой муравьихи?
Como se peinan los cabellos de los lirios?
Как расчёсывают волосы лилий?
Quien pinta el labio de la luna
Кто красит губы луны,
Cuando esta de fiesta bailando contigo?
Когда она празднует, танцуя с тобой?
Cual es el diccionario de las aceitunas?
Какой словарь у оливок?
Como se nace por segunda vez cariño?
Как рождаются во второй раз, милая?
Y entre preguntas y preguntas al llegar la noche
И между вопросами и вопросами, когда пришла ночь,
Esta respuesta te di...
Этот ответ я тебе дал...
Todo pasa, la ciruela pasa
Всё проходит, слива проходит,
La uva, la rama y la mata
Виноград, ветка и дерево.
Todo pasa, el pobre y el rico
Всё проходит, бедный и богатый,
Con todos sus panes, te digo
Со всеми своими хлебами, говорю тебе,
Todo pasa, la arina y la masa
Всё проходит, мука и тесто,
El pan cotidiano de casa
Хлеб насущный дома.
Todo pasa, todo pasa, todo pasa
Всё проходит, всё проходит, всё проходит.
El viento del mar y las nubes de sal y de plata
Морской ветер и облака из соли и серебра,
El tiempo que va circulando en un viejo reloj
Время, которое идет по кругу в старых часах,
La cuna que duerme el silencio
Колыбель, которая усыпляет тишину,
El oro con su resplandor
Золото с его сиянием,
El sueño del hielo, la escracha, la osa mayor
Сон льда, иней, Большая Медведица.
Yo te digo...
Я говорю тебе...
Todo pasa, la ciruela pasa
Всё проходит, слива проходит,
El fruto la rama y la mata
Плод, ветка и дерево.
Todo pasa, el pobre y el rico
Всё проходит, бедный и богатый,
Por mas que te afanes te digo
Как ни старайся, говорю тебе,
Todo pasa, la arina y la masa
Всё проходит, мука и тесто,
El pan cotidiano de casa
Хлеб насущный дома.
Todo pasa, todo pasa, todo pasa
Всё проходит, всё проходит, всё проходит.
Lo unico que nunca pasa es el amor
Единственное, что никогда не проходит, это любовь.
Lo unico que nunca pasa es el amor
Единственное, что никогда не проходит, это любовь.
Aunque se muevan los mares
Даже если моря сдвинутся,
Y se tambaleen los rios
И реки поколеблются,
Y la tierra se quebrante bajo el sol
И земля расколется под солнцем,
Lo unico que nunca pasa es el amor
Единственное, что никогда не проходит, это любовь.
Lo unico que nunca pasa es el amor
Единственное, что никогда не проходит, это любовь.
Aunque pasen las montañas
Даже если пройдут горы,
Y se muden los caminos
И изменятся пути,
Nadie podra separarme de mi Dios
Никто не сможет отделить меня от моего Бога.
Lo unico que nunca pasa es el amor
Единственное, что никогда не проходит, это любовь.
Lo unico que nunca pasa es el amor
Единственное, что никогда не проходит, это любовь.
Lo unico que nunca pasa es el amor
Единственное, что никогда не проходит, это любовь.
Yo te digo...
Я говорю тебе...
Lo unico que nunca pasa es el amor
Единственное, что никогда не проходит, это любовь.





Writer(s): Luis Santiago


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.