Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amapola - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
Amapola - Live Olympiastadion, 2005
Abre
las
hojas
del
viento
mi
vida
Öffne
die
Blätter
des
Windes,
mein
Schatz
Ponle
una
montura
al
río
Leg
dem
Fluss
einen
Sattel
auf
Cabalga
y
si
te
da
frío
te
arropas
Reite
und
wenn
dir
kalt
ist,
hülle
dich
ein
Com
la
piel
de
las
estrellas
Mit
der
Haut
der
Sterne
De
almohada
la
luna
llena
mi
vida
Als
Kissen
der
Vollmond,
mein
Leben
Y
del
sueño
el
amor
mío
Und
aus
dem
Traum
meine
Liebe
Y
un
amapola
me
lo
dijo
ayer
Und
eine
Mohnblume
sagte
es
mir
gestern
Que
te
voy
a
ver,
que
te
voy
a
ver
Dass
ich
dich
sehen
werde,
dich
sehen
werde
Y
un
arcoiris
me
pinto
la
piel
Und
ein
Regenbogen
bemalte
meine
Haut
Para
amanecer
contigo
Um
mit
dir
zu
erwachen
(Y
un
amapola
me
lo
dijo
ayer
(Und
eine
Mohnblume
sagte
es
mir
gestern
Que
te
voy
a
ver,
que
te
voy
a
ver)
Dass
ich
dich
sehen
werde,
dich
sehen
werde)
(Y
un
arcoiris
me
pinto
la
piel
(Und
ein
Regenbogen
bemalte
meine
Haut
Para
amanecer
contigo)
Um
mit
dir
zu
erwachen)
Cierra
la
noche
y
el
día
mi
vida
Schließe
Nacht
und
Tag,
meine
Geliebte
Para
que
todo
sea
nuestro
Damit
alles
unser
Eigen
sei
Y
que
un
gran
fuga
de
besos
Und
dass
eine
Fuge
von
Küssen
Se
pose
sobre
tu
boca
Sich
auf
deinen
Mund
niederlässt
Y
que
el
tinar
de
las
rosas
mi
vida
Und
dass
der
Gesang
der
Rosen,
mein
Leben
Te
digan
cuánto
te
quiero
Dir
sagt,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Y
un
amapola
me
lo
dijo
ayer
Und
eine
Mohnblume
sagte
es
mir
gestern
Que
te
voy
a
ver,
que
te
voy
a
ver
Dass
ich
dich
sehen
werde,
dich
sehen
werde
Y
un
arcoiris
me
pinto
la
piel
Und
ein
Regenbogen
bemalte
meine
Haut
Para
amanecer
contigo
Wooo
Um
mit
dir
zu
erwachen
Wooo
(Y
un
amapola
me
lo
dijo
ayer
(Und
eine
Mohnblume
sagte
es
mir
gestern
Que
te
voy
a
ver,
que
te
voy
a
ver)
Dass
ich
dich
sehen
werde,
dich
sehen
werde)
(Y
un
arcoiris
me
pinto
la
piel
(Und
ein
Regenbogen
bemalte
meine
Haut
Para
amanecer
contigo)
Um
mit
dir
zu
erwachen)
Lee
lee
lerelele
leeré
Liele
lerelele
les
ich
Lee
lee
lerelele
leeré
Liele
lerelele
les
ich
Muchas
gracias
Vielen
Dank
Como
la
están
pasando?
Wie
geht
es
euch
allen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Luis Guerra
1
Medley De Bachatas - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
2
Amapola - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
3
Para Ti - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
4
Soldado - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
5
Visa Para Un Sueño - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
6
Vale La Pena - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
7
A Pedir Su Mano - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
8
Ojalá Que Llueva Café - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
9
Como Abeja Al Panal - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
10
El Costo De La Vida - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
11
Tan Solo He Venido - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
12
Las Avispas - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
13
La Bilirrubina - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
14
Rosalía - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
15
La Cosquillita - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.