Paroles et traduction Juan Luis Guerra - Amigos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Juan
Luis
Guerra
y
4:
40)
(Хуан
Луис
Герра
и
4:40)
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
Yo
soy
tu
amiga
cuando
a
nadie
le
interesas,
Я
твой
друг,
когда
ты
никому
не
нужна,
Tan
solo
llamame
y
enseguida
tocare
a
tu
puerta.
Просто
позови
меня,
и
я
сразу
же
постучу
в
твою
дверь.
Yo
soy
tu
amigo
cuando
buscas
y
no
encuentras,
Я
твой
друг,
когда
ты
ищешь
и
не
находишь,
Tan
solo
llamame
y
estare
a
tu
lado
cuando
quieras.
Просто
позови
меня,
и
я
буду
рядом,
когда
захочешь.
Somos
el
viento
que
despierta
el
alba,
dos
nubes
blancas
bajo
la
ventana,
yo
soy
tu
carga
que
no
pesa
nada,
tu
eres
el
rio
donde
bebo
el
agua,
Мы
ветер,
пробуждающий
рассвет,
два
белых
облака
под
окном,
я
твоя
ноша,
которая
ничего
не
весит,
ты
река,
из
которой
я
пью
воду,
Tomalo
todo
pide
lo
que
quieras,
haz
el
camino
y
seguire
tus
huellas
yo
soy
tu
sombra
cuando
mas
se
oculta
el
sol.
Возьми
всё,
проси,
что
хочешь,
проложи
путь,
и
я
пойду
по
твоим
следам,
я
твоя
тень,
когда
солнце
скрывается
сильнее
всего.
Somos
amigos
tocame
a
la
puerta
Мы
друзья,
постучи
в
мою
дверь,
Si
es
tarde
y
tus
sueños
no
llegan
Если
уже
поздно,
а
твои
сны
не
приходят,
Haz
de
mi
pecho
tu
almohada
mejor
Сделай
из
моей
груди
свою
лучшую
подушку,
Apoyate
en
mi
cabeza,
Обопрись
на
мою
голову,
Somos
amigos
en
malas
y
buenas
Мы
друзья
в
радости
и
горе,
De
hacer
castillos
en
la
arena
Строим
замки
на
песке
Y
juntos
contar
gaviotas
tal
vez,
И
вместе
считаем
чаек,
быть
может,
Mas
tarde
encender
la
hoguera
Позже
разведём
костёр.
Cuenta
conmigo
cuando
ni
contar
pudieras
Рассчитывай
на
меня,
даже
когда
не
можешь
считать,
Tan
solo
buscame
que
yo
soy
recuerdo
que
te
espera
Просто
найди
меня,
ведь
я
- воспоминание,
которое
тебя
ждёт.
Cuenta
conmigo
si
tu
pelo
aun
se
enreda
Рассчитывай
на
меня,
если
твои
волосы
всё
ещё
путаются,
Tan
solo
buscame,
que
en
tu
cuerpo
navegar
pudiera
Просто
найди
меня,
ведь
я
мог
бы
плавать
по
твоему
телу.
Marca
las
horas
que
estaremos
juntos
Отмечай
часы,
которые
мы
проведём
вместе,
Abre
tus
alas
al
mar
profundo
Раскрой
свои
крылья
в
глубоком
море,
Eres
el
tiempo
que
mas
me
alegra
Ты
- время,
которое
радует
меня
больше
всего,
Yo
soy
velero
que
no
se
aleja
А
я
- парусник,
который
не
уплывает.
Tomalo
todo,
pide
lo
que
quieras
Возьми
всё,
проси,
что
хочешь,
Haz
el
camino
y
seguire
tus
huellas
Проложи
путь,
и
я
пойду
по
твоим
следам,
Yo
soy
tu
sombra
cuando
mas
se
oculta
el
sol
Я
твоя
тень,
когда
солнце
скрывается
сильнее
всего.
Somos
amigos
tocame
a
la
puerta
Мы
друзья,
постучи
в
мою
дверь,
Si
es
tarde
y
tus
sueños
no
llegan
Если
уже
поздно,
а
твои
сны
не
приходят,
Haz
de
mi
pecho
tu
almohada
mejor
Сделай
из
моей
груди
свою
лучшую
подушку,
Apoyate
en
mi
cabeza,
Обопрись
на
мою
голову,
Somos
amigos
en
malas
y
buenas
Мы
друзья
в
радости
и
горе,
De
hacer
castillos
en
la
arena
Строим
замки
на
песке
Y
juntos
contar
gaviotas
tal
vez,
И
вместе
считаем
чаек,
быть
может,
Mas
tarde
encender
la
hoguera
(dos
veces)
Позже
разведём
костёр
(дважды).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Luis Guerra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.