Paroles et traduction Juan Luis Guerra - Coronita De Flores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coronita De Flores
Coronita De Flores
Tengo
un
amor
I
have
a
love
Que
desnuda
de
noche
Who
undresses
at
night
Y
que
duerme
despierto
en
mi
sueño
And
who
sleeps
while
awake
in
my
dream
Dulce
anarquía
que
va
consumiendo
mi
cuerpo
Sweet
anarchy
that
consumes
my
body
Tengo
un
amor
I
have
a
love
Disfrazado
de
nube
Disguised
as
a
cloud
Que
inunda
de
abismo
mi
credo
Who
fills
my
faith
with
an
abyss
Llora
la
lluvia
The
rain
cries
Se
moja
el
recuerdo
The
memory
gets
wet
Y
la
brisa
se
llena
de
ti
And
the
breeze
fills
up
with
you
Y
tengo
una
curita
en
las
venas
And
I
have
a
bandage
on
my
veins
Para
que
tu
amor
no
me
duela
si
ha
de
salir
So
that
your
love
wouldn't
hurt
me
if
ever
gone
Prendo
una
velita
en
la
esquina
I
light
a
candle
in
the
corner
De
mi
alma
para
no
sufrir
Of
my
soul
in
order
not
to
suffer
Tengo
una
casita
en
el
pecho
I
have
a
little
house
in
my
chest
Si
acaso
se
te
pierde
un
beso
If
a
kiss
gets
lost
on
you
Mordido
de
abril
Bitten
by
April
Y
una
coronita
de
flores
And
a
little
crown
of
flowers
Para
que
te
acuerdes
de
mí
So
that
you'll
remember
me
Dame
el
azul
que
almidona
tu
voz
Give
me
the
blue
that
starches
your
voice
El
amor
que
no
ama
se
pierde
Unrequited
love
gets
lost
Suele
mirarse
al
espejo
y
morir
transparente
It
usually
looks
itself
in
the
mirror
and
dies
transparently
Qué
más
te
doy?
What
else
can
I
give
you?
Un
hinojo
de
luz
A
fennel
of
light
O
un
anillo
de
sombra
en
la
frente
Or
a
ring
of
shadows
on
the
forehead
Llora
la
lluvia,
se
moja
el
recuerdo
The
rain
cries,
the
memory
gets
wet
Y
la
brisa
se
llena
de
ti
And
the
breeze
fills
up
with
you
Y
tengo
una
curita
en
las
venas
And
I
have
a
bandage
on
my
veins
Para
que
tu
amor
no
me
duela
si
ha
de
salir
So
that
your
love
wouldn't
hurt
me
if
ever
gone
Prendo
una
velita
en
la
esquina
I
light
a
candle
in
the
corner
De
mi
alma
para
no
sufrir
Of
my
soul
in
order
not
to
suffer
Tengo
una
casita
en
el
pecho
I
have
a
little
house
in
my
chest
Si
acaso
se
te
pierde
un
beso
If
a
kiss
gets
lost
on
you
Mordido
de
abril
Bitten
by
April
Y
una
coronita
de
flores
And
a
little
crown
of
flowers
Para
que
te
acuerdes
de
mí
So
that
you'll
remember
me
Y
tengo
una
curita
en
las
venas
And
I
have
a
bandage
on
my
veins
Para
que
tu
amor
no
me
duela
si
ha
de
salir
So
that
your
love
wouldn't
hurt
me
if
ever
gone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Luis Guerra Seijas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.