Paroles et traduction Juan Luis Guerra - El Niágra En Bicicleta - En Vivo Estadio Olímpico De República Dominicana/2012
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Niágra En Bicicleta - En Vivo Estadio Olímpico De República Dominicana/2012
Niagara Falls on a Bicycle - Live at the Dominican Republic Olympic Stadium/2012
Me
dio
una
sirimba
un
domingo
en
la
mañana
A
dizziness
hit
me
one
Sunday
morning
Cuando
menos
lo
pensaba
When
I
least
expected
it
Caí
redondo,
como
una
guanabana,
sobre
la
alcantarilla
I
fell
round,
like
a
soursop,
onto
the
sewer
grate
Será
la
presión
o
me
ha
subido
la
bilirrubina
Could
it
be
my
blood
pressure
or
my
bilirubin
rising?
Y
me
entro
una
calentura
And
a
fever
came
over
me
Y
me
fui
poniendo
blanco
como
bola
de
naftalina
And
I
started
turning
white
as
a
mothball
Me
llevaron
a
un
hospital
de
gente,
supuestamente
They
took
me
to
a
hospital,
supposedly
for
people
En
la
Emergencia,
el
recepcionista
escuchaba
la
lotería
In
the
ER,
the
receptionist
was
listening
to
the
lottery
¡Alguien
se
apiade
de
mí!
Someone
have
mercy
on
me!
Grité
perdiendo
el
sentido
I
screamed,
losing
consciousness
Y
una
enfermera
se
acercó
a
mi
oreja
y
me
dijo:
And
a
nurse
came
close
to
my
ear
and
said:
"Tranquilo,
Bobby,
tranquilo"
"Calm
down,
Bobby,
calm
down"
Me
acarició
con
sus
manos
de
Ben
Gay
y
me
dijo:
She
caressed
me
with
her
Ben-Gay
hands
and
asked:
"¿Qué
le
pasa,
atleta?"
"What's
wrong,
athlete?"
Y
le
conté
con
lujo
de
detalles
lo
que
me
había
sucedido
And
I
told
her
in
detail
what
had
happened
to
me
Hay
que
chequearte
la
presión
We
need
to
check
your
blood
pressure
Pero
la
sala
está
ocupada
But
the
room
is
occupied
Y
mi
querido,
en
este
hospital
no
hay
luz
para
un
electrocardiograma
And
my
dear,
in
this
hospital,
there's
no
power
for
an
electrocardiogram
Abrí
los
ojos
como
luna
llena
y
me
agarré
la
cabeza
I
opened
my
eyes
wide
as
the
full
moon
and
grabbed
my
head
Porque
es
muy
duro
pasar
el
Niágara
en
bicicleta
Because
it's
really
hard
to
cross
Niagara
Falls
on
a
bicycle
No
me
digan
que
los
médicos
se
fueron
(Ohh)
Don't
tell
me
the
doctors
are
gone
(Ohh)
No
me
digan
que
no
tienen
anestesia
(Ohh)
Don't
tell
me
they
don't
have
anesthesia
(Ohh)
No
me
digan
que
el
alcohol
se
lo
bebieron
(Ohh)
Don't
tell
me
they
drank
all
the
alcohol
(Ohh)
Y
que
el
hilo
de
coser
fue
bordado
en
un
mantel
And
that
the
sewing
thread
was
embroidered
on
a
tablecloth
(No
me
digan
que
las
pinzas
se
perdieron,
ohh)
(Don't
tell
me
the
forceps
are
lost,
ohh)
Que
el
estetoscopio
esta
de
fiesta
(Ohh)
That
the
stethoscope
is
partying
(Ohh)
Que
los
rayos
X
se
fundieron
(Ohh)
That
the
X-ray
machine
is
blown
(Ohh)
Y
que
el
suero
ya
se
uso
para
endulzar
el
café
(Ohh)
And
that
the
IV
drip
was
used
to
sweeten
the
coffee
(Ohh)
Me
apoye
de
sus
hombros
como
un
cojo
a
su
muleta
I
leaned
on
her
shoulders
like
a
cripple
on
his
crutch
Y
le
dije:
"¿Qué
hago,
princesa?"
And
I
said:
"What
do
I
do,
princess?"
Y
en
un
papel
de
receta
me
escribió
muy
dulcemente:
And
on
a
prescription
pad,
she
wrote
very
sweetly:
"Lo
siento,
atleta"
(¿Que
va
a
ser
de
mi?)
"Sorry,
athlete"
(What
will
become
of
me?)
Me
acarició
con
sus
manos
de
Ben
Gay
y
siguió
su
destino
She
caressed
me
with
her
Ben-Gay
hands
and
went
on
her
way
Y
oí
claramente
cuando
dijo
a
otro
paciente:
And
I
clearly
heard
her
say
to
another
patient:
"Tranquilo,
Bobby,
tranquilo"
"Calm
down,
Bobby,
calm
down"
Bajé
los
ojos
a
media
asta
y
me
agarre
la
cabeza
I
lowered
my
eyes
halfway
and
grabbed
my
head
Porque
es
muy
duro
pasar
el
Niágara
en
bicicleta
Because
it's
really
hard
to
cross
Niagara
Falls
on
a
bicycle
No
me
digan
que
los
médicos
se
fueron
(Ohh)
Don't
tell
me
the
doctors
are
gone
(Ohh)
No
me
digan
que
no
tienen
anestesia
(Ohh)
Don't
tell
me
they
don't
have
anesthesia
(Ohh)
No
me
digan
que
el
alcohol
se
lo
bebieron
(Ohh)
Don't
tell
me
they
drank
all
the
alcohol
(Ohh)
Y
que
el
hilo
de
coser
fue
bordado
en
un
mantel
And
that
the
sewing
thread
was
embroidered
on
a
tablecloth
(No
me
digan
que
las
pinzas
se
perdieron,
ohh)
(Don't
tell
me
the
forceps
are
lost,
ohh)
Que
el
estetoscopio
está
de
fiesta
(Ohh)
That
the
stethoscope
is
partying
(Ohh)
Que
los
rayos
X
se
fundieron
(Ohh)
That
the
X-ray
machine
is
blown
(Ohh)
Y
que
el
suero
ya
se
uso
para
endulzar
el
café
And
that
the
IV
drip
was
used
to
sweeten
the
coffee
(No
me
digan
que
me
va
cayendo
de
tanto
de
dolor)
(Don't
tell
me
I'm
fading
from
so
much
pain)
No
me
digan
que
alguien
va
cayendo
(No
me
digan
que
las
aspirinas
cambian
de
color)
Don't
tell
me
someone
is
falling
(Don't
tell
me
the
aspirins
are
changing
color)
No
me
digan
que
las
aspirinas
(No
me
digan
que
me
van
pariendo,
que
le
falta
amor)
Don't
tell
me
the
aspirins
(Don't
tell
me
they're
giving
birth
to
me,
lacking
love)
No
me
digan
que
alguien
va
pariendo
(No
me
digan
que
le
esta
latiendo,
oh
no)
Oh
no
Don't
tell
me
someone
is
giving
birth
(Don't
tell
me
it's
beating,
oh
no)
Oh
no
(No
me
digan
que
me
va
cayendo
de
tanto
de
dolor)
(Don't
tell
me
I'm
fading
from
so
much
pain)
No
me
digan
que
alguien
va
pariendo
(No
me
digan
que
las
aspirinas
cambian
de
color)
Don't
tell
me
someone
is
giving
birth
(Don't
tell
me
the
aspirins
are
changing
color)
No
me
digan
que
las
aspirinas
(No
me
digan
que
me
van
pariendo,
que
le
falta
amor)
Don't
tell
me
the
aspirins
(Don't
tell
me
they're
giving
birth
to
me,
lacking
love)
No
me
digan
que
alguien
va
cayendo
(No
me
digan
que
le
esta
latiendo,
oh
no)
Oh
no
Don't
tell
me
someone
is
falling
(Don't
tell
me
it's
beating,
oh
no)
Oh
no
(No
me
digan
que
me
va
cayendo
de
tanto
de
dolor)
(Don't
tell
me
I'm
fading
from
so
much
pain)
(No
me
digan
que
las
aspirinas
cambian
de
color)
(Don't
tell
me
the
aspirins
are
changing
color)
(No
me
digan
que
me
van
pariendo,
que
le
falta
amor)
(Don't
tell
me
they're
giving
birth
to
me,
lacking
love)
(No
me
digan
que
le
esta
latiendo,
oh
no)
Oh
no
(Don't
tell
me
it's
beating,
oh
no)
Oh
no
(No
me
digan
que
me
va
cayendo
de
tanto
de
dolor)
(Don't
tell
me
I'm
fading
from
so
much
pain)
No
me
digan
que
alguien
va
pariendo
(No
me
digan
que
las
aspirinas
cambian
de
color)
Don't
tell
me
someone
is
giving
birth
(Don't
tell
me
the
aspirins
are
changing
color)
No
me
digan
que
las
aspirinas
(No
me
digan
que
me
van
pariendo,
que
le
falta
amor)
Don't
tell
me
the
aspirins
(Don't
tell
me
they're
giving
birth
to
me,
lacking
love)
No
me
digan
que
alguien
va
cayendo
(No
me
digan
que
le
esta
latiendo,
oh
no)
Oh
no
Don't
tell
me
someone
is
falling
(Don't
tell
me
it's
beating,
oh
no)
Oh
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan L. Guerra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.