Juan Luis Guerra - El Niágra En Bicicleta - En Vivo Estadio Olímpico De República Dominicana/2012 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juan Luis Guerra - El Niágra En Bicicleta - En Vivo Estadio Olímpico De República Dominicana/2012




El Niágra En Bicicleta - En Vivo Estadio Olímpico De República Dominicana/2012
Niagara Falls on a Bicycle - Live at the Dominican Republic Olympic Stadium/2012
Me dio una sirimba un domingo en la mañana
A dizziness hit me one Sunday morning
Cuando menos lo pensaba
When I least expected it
Caí redondo, como una guanabana, sobre la alcantarilla
I fell round, like a soursop, onto the sewer grate
Será la presión o me ha subido la bilirrubina
Could it be my blood pressure or my bilirubin rising?
Y me entro una calentura
And a fever came over me
Y me fui poniendo blanco como bola de naftalina
And I started turning white as a mothball
Me llevaron a un hospital de gente, supuestamente
They took me to a hospital, supposedly for people
En la Emergencia, el recepcionista escuchaba la lotería
In the ER, the receptionist was listening to the lottery
¡Alguien se apiade de mí!
Someone have mercy on me!
Grité perdiendo el sentido
I screamed, losing consciousness
Y una enfermera se acercó a mi oreja y me dijo:
And a nurse came close to my ear and said:
"Tranquilo, Bobby, tranquilo"
"Calm down, Bobby, calm down"
Me acarició con sus manos de Ben Gay y me dijo:
She caressed me with her Ben-Gay hands and asked:
"¿Qué le pasa, atleta?"
"What's wrong, athlete?"
Y le conté con lujo de detalles lo que me había sucedido
And I told her in detail what had happened to me
Hay que chequearte la presión
We need to check your blood pressure
Pero la sala está ocupada
But the room is occupied
Y mi querido, en este hospital no hay luz para un electrocardiograma
And my dear, in this hospital, there's no power for an electrocardiogram
Abrí los ojos como luna llena y me agarré la cabeza
I opened my eyes wide as the full moon and grabbed my head
Porque es muy duro pasar el Niágara en bicicleta
Because it's really hard to cross Niagara Falls on a bicycle
No me digan que los médicos se fueron (Ohh)
Don't tell me the doctors are gone (Ohh)
No me digan que no tienen anestesia (Ohh)
Don't tell me they don't have anesthesia (Ohh)
No me digan que el alcohol se lo bebieron (Ohh)
Don't tell me they drank all the alcohol (Ohh)
Y que el hilo de coser fue bordado en un mantel
And that the sewing thread was embroidered on a tablecloth
(No me digan que las pinzas se perdieron, ohh)
(Don't tell me the forceps are lost, ohh)
Que el estetoscopio esta de fiesta (Ohh)
That the stethoscope is partying (Ohh)
Que los rayos X se fundieron (Ohh)
That the X-ray machine is blown (Ohh)
Y que el suero ya se uso para endulzar el café (Ohh)
And that the IV drip was used to sweeten the coffee (Ohh)
Me apoye de sus hombros como un cojo a su muleta
I leaned on her shoulders like a cripple on his crutch
Y le dije: "¿Qué hago, princesa?"
And I said: "What do I do, princess?"
Y en un papel de receta me escribió muy dulcemente:
And on a prescription pad, she wrote very sweetly:
"Lo siento, atleta" (¿Que va a ser de mi?)
"Sorry, athlete" (What will become of me?)
Me acarició con sus manos de Ben Gay y siguió su destino
She caressed me with her Ben-Gay hands and went on her way
Y claramente cuando dijo a otro paciente:
And I clearly heard her say to another patient:
"Tranquilo, Bobby, tranquilo"
"Calm down, Bobby, calm down"
Bajé los ojos a media asta y me agarre la cabeza
I lowered my eyes halfway and grabbed my head
Porque es muy duro pasar el Niágara en bicicleta
Because it's really hard to cross Niagara Falls on a bicycle
No me digan que los médicos se fueron (Ohh)
Don't tell me the doctors are gone (Ohh)
No me digan que no tienen anestesia (Ohh)
Don't tell me they don't have anesthesia (Ohh)
No me digan que el alcohol se lo bebieron (Ohh)
Don't tell me they drank all the alcohol (Ohh)
Y que el hilo de coser fue bordado en un mantel
And that the sewing thread was embroidered on a tablecloth
(No me digan que las pinzas se perdieron, ohh)
(Don't tell me the forceps are lost, ohh)
Que el estetoscopio está de fiesta (Ohh)
That the stethoscope is partying (Ohh)
Que los rayos X se fundieron (Ohh)
That the X-ray machine is blown (Ohh)
Y que el suero ya se uso para endulzar el café
And that the IV drip was used to sweeten the coffee
(No me digan que me va cayendo de tanto de dolor)
(Don't tell me I'm fading from so much pain)
No me digan que alguien va cayendo (No me digan que las aspirinas cambian de color)
Don't tell me someone is falling (Don't tell me the aspirins are changing color)
No me digan que las aspirinas (No me digan que me van pariendo, que le falta amor)
Don't tell me the aspirins (Don't tell me they're giving birth to me, lacking love)
No me digan que alguien va pariendo (No me digan que le esta latiendo, oh no) Oh no
Don't tell me someone is giving birth (Don't tell me it's beating, oh no) Oh no
(No me digan que me va cayendo de tanto de dolor)
(Don't tell me I'm fading from so much pain)
No me digan que alguien va pariendo (No me digan que las aspirinas cambian de color)
Don't tell me someone is giving birth (Don't tell me the aspirins are changing color)
No me digan que las aspirinas (No me digan que me van pariendo, que le falta amor)
Don't tell me the aspirins (Don't tell me they're giving birth to me, lacking love)
No me digan que alguien va cayendo (No me digan que le esta latiendo, oh no) Oh no
Don't tell me someone is falling (Don't tell me it's beating, oh no) Oh no
(No me digan que me va cayendo de tanto de dolor)
(Don't tell me I'm fading from so much pain)
(No me digan que las aspirinas cambian de color)
(Don't tell me the aspirins are changing color)
(No me digan que me van pariendo, que le falta amor)
(Don't tell me they're giving birth to me, lacking love)
(No me digan que le esta latiendo, oh no) Oh no
(Don't tell me it's beating, oh no) Oh no
(No me digan que me va cayendo de tanto de dolor)
(Don't tell me I'm fading from so much pain)
No me digan que alguien va pariendo (No me digan que las aspirinas cambian de color)
Don't tell me someone is giving birth (Don't tell me the aspirins are changing color)
No me digan que las aspirinas (No me digan que me van pariendo, que le falta amor)
Don't tell me the aspirins (Don't tell me they're giving birth to me, lacking love)
No me digan que alguien va cayendo (No me digan que le esta latiendo, oh no) Oh no
Don't tell me someone is falling (Don't tell me it's beating, oh no) Oh no





Writer(s): Juan L. Guerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.